德國(guó)進(jìn)行的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),巧克力或許對(duì)心臟有益
。對(duì)于喜愛(ài)巧克力的人來(lái)說(shuō),這是個(gè)非常好的消息 。這項(xiàng)范圍廣闊的研究歷時(shí)八年的時(shí)間 。研究團(tuán)隊(duì)追蹤了近2萬(wàn)人吃巧克力的習(xí)慣和他們的健康狀況 。他們對(duì)比了飲食中巧克力的分量和患心臟病、中風(fēng)的數(shù)量 。首席研究員Brian Buijsse表示:“好消息是,巧克力不像我們過(guò)去認(rèn)為的那樣不好,甚至可以降低心臟病和中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn) 。”Buijsse表示,他的研究小組發(fā)現(xiàn),黑巧克力是最健康的:“黑巧克力的健康益處最大,其次是牛奶巧克力,白巧克力沒(méi)有影響 。”他說(shuō) 。德國(guó)這項(xiàng)研究顯示,吃巧克力最多的人(每周至少吃一條)患心臟病的幾率可以降低27%
。患中風(fēng)的幾率降低48% 。營(yíng)養(yǎng)專(zhuān)家相信,巧克力中一種名叫黃酮醇的天然化合物對(duì)心臟有益 。黃酮醇還可以降低血壓 。可可豆中含有黃酮醇,所以可可含量最高的黑巧克力比脂肪含量更高的牛奶巧克力中的黃酮醇含量更高 。Buijsse警告人們不要突然吃大量巧克力:“增加巧克力食用量最有可能的是造成體重增加 。如果人們從食用少量巧克力開(kāi)始,可以替代其他高卡路里的甜食或零食 。”