日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 新奇事件簿 > 正文

新奇事件簿(翻譯+字幕+講解):德國設女性專列

來源:可可英語 編輯:wendy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機
l@QMBF_@8MQkY@%

sa#PS),v(&8~*=]nYjj

A train operator in Germany is launching a women and children only service on its trains. The initiative for the segregated carriages is an attempt to help women feel safer. There will be two specialised compartments on all of the company's trains that run between the cities of Leipzig and Chemnitz. The carriages will be located next to the one in which the train conductor is situated. The new carriages are causing quite a stir in Germany. Some people on social media are suggesting the move is a reaction to an increase in reported incidents of sexual harassment and assault in Germany. Rail executives stress this is not the case, but is instead a new policy aimed at increasing security for women and children.

bdAKUUT8!f.0q#Z.SXuG

women.jpg

BnxxfUbz-8K8Ha!i

The use of women-only carriages on trains is not new. There have been dedicated cars on trains in many other countries for decades. In Japan, such carriages were first introduced in 1912. Last year there was a call from Jeremy Corbyn, the leader of the opposition party to the government in Britain, to re-introduce such carriages. British trains used to have 'Ladies Only' carriages up until 1977. Mr Corbyn's comments resulted in a backlash from female politicians. His colleague Yvette Cooper observed that while sexual harassment and violence against women was a serious issue, women-only carriages were not the answer. Cooper said the move would be, "turning the clock back and not tackling the problem".

).1(0qS(prMU(cbbKJ

@s|h]+FyGk0x7GkV~f@qmpB5Hl+06,)k~gH7RLO+

重點單詞   查看全部解釋    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應,反作用力,化學反應

聯想記憶
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 專注的,獻身的,專用的

 
assault [ə'sɔ:lt]

想一想再看

n. 攻擊,突襲
vt. 襲擊,突襲

聯想記憶
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 發行物,期刊號,爭論點
vi. & vt

 
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯想記憶
conductor [kən'dʌktə]

想一想再看

n. 售票員,導體,指揮

聯想記憶
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
security [si'kju:riti]

想一想再看

n. 安全,防護措施,保證,抵押,債券,證券

 
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 哥谭演员表| 龙之战电影| 韩国电影朋友的妻| 罗伯特·杜瓦尔| douying| 色域在线| 黄秀贞| 集体生活成就我教学设计| 冬日行动电影免费观看| 谭天谦| 张少| 都市频道今日节目表| 想太多吉他谱| 汤姆·威尔金森| 小鹏奇啪行| 国家地理频道| 特种部队3浴血追凶| 后悔造句二年级| 看黄色录像播放| 洛兵| 破晓东方演员表名单| 带动气氛的mc台词| 日本无翼乌邪恶大全彩h下拉式| 日韩在线操| elles club| 金璐莹| 电影《此时此刻》| 北通阿修罗2pro说明书| 《窃她》短剧全集| 溜冰圆舞曲音乐教案| 九州电影网| 全家福演员表| 还未入团思想汇报800字| 哥也要| 一夜风流| ab变频器中文说明书| 寡妇一级毛片免费看| 闵度允李采潭| 口述与子性细节过程| 痛风能吃豆腐吗| 山东卫视体育频道|