寨卡病毒已經成為世界各地人們最擔心的健康問題
。人們擔心寨卡病毒會成為像埃博拉病毒這樣的危機
。2014年寨卡病毒開始在西非蔓延,這場持續兩年的疫情導致1.1萬多人死亡
。世界各地的衛生組織稱埃博拉構成的威脅已經結束
。在西非各國,人們現在知道這種病毒是如何傳播的,他們知道這種疾病的癥狀,一旦有親朋好友出現埃博拉的癥狀,就能獲得幫助
。西非衛生組織認為自己能夠控制和遏制未來發生的任何病例
。有批評者指出國際上遏制埃博拉疫情的工作不力,稱世衛組織和其他機構反應不夠迅速
。這讓人們懷疑世衛組織和地方衛生組織將如何對付寨卡病毒,目前尚沒有對付寨卡病毒的疫苗
。蚊蟲將寨卡病毒傳播給人類
。到目前為止,巴西是受寨卡病毒影響最嚴重的國家
。衛生組織認為寨卡病毒可能會直接導致小頭癥,這種疾病與大腦發育不良有關,巴西可能有4000個寨卡病毒導致的小頭癥病例,有這種出生缺陷的嬰兒頭部非常小,小頭癥嚴重的兒童通常會壽命不長
。寨卡病毒和埃博拉已經有一個區別,那就是,世衛組織已經宣布寨卡病毒為全球公共衛生緊急事件
。各國政府正采取措施對付這一疫情
。美國疾控中心稱全世界已有50多個病例,所有患者最近都國外旅行過
。巴拉克·奧巴馬總統請求國會批準18億美元政府開支用于對付寨卡病毒,這筆資金將撥給美國疾控中心等衛生組織
。專家稱這筆資金是個良好的開端,但只是開端而已,財政資源對于抗擊病毒和疾病來說很重要
。洛朗·戈斯廷是專門研究公共衛生的喬治城大學法學教授,他說用于研究和疾病遏制的資金對于確保全世界的安全來說很重要
。“下次我們可能不會那么幸運地能對付情況
。”湯姆·弗雷登是疾控中心主任,他說仍需要改善世界對付衛生問題的辦法
。“我們需要在全世界建立能夠在第一時間進行應對、快速遏制并隨時預防的機制
。”其中一個準備措施是召集藥品公司來加入這場戰斗
。路透社報道稱如輝瑞制藥、默克公司和強生公司等著名制藥公司正在評估其技術和現有疫苗,看自己是否能對付寨卡病毒
。朱莉·格貝爾丁是默克公司總裁,她說大型制藥公司可以在短期內為大批人開發和生產疫苗
。“我們很重要,非政府組織無法像我們那樣大規模地開發和生產疫苗
。”我是丹·費雷德爾
。