4!-2Oh#Vf_Dj_DuyXrqQb2S|Wg&=一名日本男子對日本電視公司(日本廣播協會)憤憤不已l~~V8@gPD%~X。電視上過多的英文單詞使他感到不耐煩yvDK!C%=c6j2cP8|kwl。現年71歲的高橋鵬二稱,每次在日本廣播協會上聽到英語外來詞都會讓他倍感壓力BIa^.l|nI0。隨之,他將日本廣播協會告上了法庭sitvmJ6DYUAI9ziZs^。他希望協會能夠賠償他140萬日元精神損失費q,f+CCrd.DUKFsmCw。高橋鵬二的律師對法新社稱,日本電視太過于“美國化”6rIf^DXi^+#A。讓高橋鵬二不解的是,為什么使用大量英文而不是日文e]8GHc7.RRI5[360j。他稱日本廣播協會應該使用一些能夠代表“toraburu”(麻煩),“risuku”(風險)以及“shisutemu”(系統)等日語詞匯,而不是外來語NUw(|~VvXDD。他稱這么做將有助于保護日本文化N]S&3P2D-l5l。
hI(wUFqJ@Z9v高橋鵬二發起了一個名叫“重視日語”的小團體c&i1FW!OAxf1-eK~j。該組織是在他向日本廣播協會寫信之后成立的,但是并沒有收到回應(C*Dwkv5TRQgK3ai-。他認為日本廣播協會并不重視他的意見qGR42LhJ(GWlJyE;;Ek.。高橋鵬二稱許多老年人經常會對電視上的外來語感到困惑t*9XBWq~_(2N~。他認為他們聽不懂電視播音員的話J~aE0k(T+LC#r]7Do。他對記者說:“年輕人或許會明白,但是對于像我這樣的老年人,我不知道它是什么意思R5zqXkdIYQEI0eIT。”日語中有上千個英語和其他語種的外來詞IF;*Wi7Zv3vdJ。日語會用片假名來書寫,Wh7uza=KP^5EZ~iwwW@。這些外來語也會為了與日語的聲學相配來變化發音VCBFfW*uhu。
nRo6sgQN~7譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載
*SfqcqtS#;mWyJ3te!|IX^NH*L,wKLEGyafYRske8)FO1(r%73y3JgbH~wlPggpq[fJBS
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/broadcast/201509/400025.shtml