埃博拉給塞拉利昂造成了很大的打擊,這場疾病導(dǎo)致的持續(xù)危機(jī)使得100多萬兒童無法上學(xué)
。但現(xiàn)在授課內(nèi)容在41個(gè)廣播臺和該國唯一的電視臺上播放,這些教育項(xiàng)目每天播放3小時(shí),每周播放5天
。在該國首都弗里敦,17歲學(xué)生多麗絲說廣播和平時(shí)在學(xué)校上課的方式很不同
。她說生活變得更枯燥,而不是更有趣 。她想念學(xué)校里的社交生活,想念和同學(xué)們在一起的情景 。不過,她說到目前還是挺喜歡廣播課程的,不過她說,其他同學(xué)必須要工作,所以沒有這樣的學(xué)習(xí)機(jī)會
。她的監(jiān)護(hù)人Yabonett Sesay也表示擔(dān)心其他學(xué)生,因?yàn)楹芏鄬W(xué)生被迫去干活,無法學(xué)習(xí)
。Sesay說有的學(xué)生在賣東西,因?yàn)樗麄儧]有足夠的錢
。她說她認(rèn)真監(jiān)督多麗絲,確保她能完成學(xué)校的課程 。多麗絲的監(jiān)護(hù)者說政府將廣播延長到晚間,她說大家晚上都待在家里
。Brima Michael Turay是教育、科學(xué)和技術(shù)部副主任,他說其目標(biāo)是讓廣播從早上11點(diǎn)到下午5點(diǎn)都能收聽到
。他說該部努力征求教師的意見和對廣播的建議,他說已經(jīng)請30名教師前來做廣播節(jié)目
。這些老師都有資格在不同水平下任教,科目包括數(shù)學(xué)、科學(xué)和英語 。Turay說父母們必須明白的是,該部無法繼續(xù)監(jiān)督他們的孩子了
。“這必須成為他們最大的責(zé)任,作為這樣的機(jī)構(gòu),我們能提供必要的服務(wù),但如果家里的父母們不能參與進(jìn)來,那么就會勞而無功
。”塞拉利昂記者協(xié)會和獨(dú)立廣播網(wǎng)絡(luò)負(fù)責(zé)指導(dǎo)這些廣播節(jié)目,包括聯(lián)合國兒童基金會在內(nèi)的幾個(gè)國際合作伙伴也在幫助該部
。這些廣播節(jié)目不僅教授知識,還能安慰人心
。這些節(jié)目告訴孩子們,在埃博拉危機(jī)中他們并不孤單 。Turay說廣播節(jié)目還給孩子們提供如何保護(hù)自己和他人的建議 。“要洗手,要做這個(gè)做那個(gè),所以就不會喪失生命,或失去家人等
。”塞拉利昂凱內(nèi)馬Ben Hirsh Intrim兒童中心正在照顧直接感染埃博拉的兒童,他們在父母去世后可以去該中心
。Vandi Pujeh就職于該中心,他說雇員們在確保孩子們收聽廣播節(jié)目
。教育、科學(xué)和技術(shù)部將繼續(xù)推出更多節(jié)目,還計(jì)劃給塞拉利昂無電地區(qū)提供太陽能收音機(jī)
。這就是美國之音慢速英語教育報(bào)道,我是凱蒂·韋弗