This is Scientific American 60 Secomds, Space. I'm Clara Moskowitz, got a minute?
這里是科學(xué)美國人60秒,太空系列。我是克拉拉·莫斯科維茲。
Solar system conspiracy theorists have long harbored suspicions that a hidden extra planet or dwarf star lies beyond the orbit of Pluto. As a planet, it’s been called Tyche or simply Planet X. As a star, Nemesis.
太陽系陰謀論者一直以來長期庇護(hù)這樣一個(gè)觀點(diǎn),那就是在冥王星軌道深處還隱藏著一顆行星或是矮星。它曾被當(dāng)做行星命名為堤喀或者簡單的X行星。或者曾被當(dāng)作一顆恒星命名為涅墨西斯星。

But an exhaustive search has found no hints of this long-rumored object. NASA's Wide-Field Infrared Survey Explorer has scanned the entire sky in infrared light—twice—and ruled out any hidden bodies larger than Saturn out to 10,000 times the distance from the Earth to the sun.
但是一個(gè)詳細(xì)的調(diào)查已經(jīng)發(fā)現(xiàn)這顆長期被傳聞籠罩物體的真實(shí)面目。NASA的廣譜紅外調(diào)查探測設(shè)備已經(jīng)第二次用紅外線掃描出這顆星球的全部大氣層,排除了任何可能比土星大,距離地球到太陽一萬倍的任何隱藏物體。
Furthermore, it found no evidence for anything bigger than Jupiter out to 26,000 times the Earth-sun distance. Pluto, for comparison, lies only 40 times farther from the sun than Earth.
此外,還發(fā)現(xiàn)沒有比木星更大的,超過日地距離26000倍的任何可能存在物體。而冥王星比地球距太陽的間距只遠(yuǎn)40倍。這一研究發(fā)現(xiàn)對某些理論是個(gè)不小的沖擊,比如X行星或涅墨西斯星之類的天體曾造成地球上的物種滅絕。
The finding deals a blow to theories that a Planet X- or Nemesis-type object may have caused periodic mass extinctions on Earth. Some theorists have mused that a hidden planet might have swept through bands of comets in the solar system, sending them crashing into Earth. Now it seems that for such mass species die-offs, the fault lies not in the stars.
這一研究發(fā)現(xiàn)對某些理論是個(gè)不小的沖擊,比如X行星或涅墨西斯星之類的天體曾造成地球上的物種滅絕。一些理論家已經(jīng)考慮一顆隱藏的行星也許本該被太陽系存在的一個(gè)彗星帶打掃干凈,而且轉(zhuǎn)而沖向地球。現(xiàn)在按照如此這般推論看來,大規(guī)模物種滅絕其實(shí)的罪魁禍?zhǔn)撞⒉皇沁@些行星。
Thanks for the minute for Scientific American 60 Secomds, Tech. I'm Clara Moskowitz.
感謝收聽。