這里是美國之音慢速英語詞匯典故
。美國英語中有很多精彩的表達方式,其中一個就是touch all bases
。這個表達方式來源于棒球運動 。在棒球運動中有四個壘位——一壘,二壘和三壘
。第四個是本壘 。這四個壘位共同構成一個菱形區域 。棒球隊員擊球之后,必須按順序依次跑到每個壘位——用腳踏觸到每個壘位,只有這樣才能得分 。如果隊員擊球成功,但是沒有跑壘成功,這一分不會計算在內 。跑壘的重要性在1974年棒球賽季剛開始的時候展示得淋漓盡致
。Hank Aaron是亞特蘭大勇士棒球隊的隊員
。他希望能打出最漂亮的全壘打 。全壘打是指將球擊到全壘打線以上 。Aaron只需再打出一個全壘打就可以超越棒球歷史上最偉大的擊球手Babe Ruth創下的歷史記錄 。Aaron在第一次擊球的時候就打出了全壘,他將球打出了全壘線以上 。他的全壘打數目是714——和Babe Ruth相同 。之后的每一天,輪到Hank Aaron擊球的時候棒球迷們都屏住呼吸,他什么時候可以將全壘打的數目提高到715呢?
等待的時間并不是太長
。在本賽季的第二周,Hank Aaron有一次將球擊過線 。他打敗了Babe Ruth的記錄,但是首先他需要跑遍四個壘位 。他所在的球隊的另外一名隊員仔細觀察,確保他確實踏觸了每一個壘位 。如果沒有跑壘成功,這一個全壘打是不計算在內的 。也就沒有新的歷史記錄 。所以,touch all bases意思是必須去做完成一個活動所必須的一切事情
。這個短語在商業和政治中得到廣泛應用
。除非探討清楚所有相關問題,否則任何一項商業交易或政治活動都沒有真正完成 。也就是說,直到你跑遍所有壘位 。甚至連專業的外交官都會使用這個表達方式,就像參加棒球運動的人一樣
。據報道,一名外交官和來自另外一個國家的外交官談判的時候可能會說,在多個小時的談判中他們“touched all bases”
。意思是說他們探討了當前形勢下所有的相關問題 。或許他們之前還表達了一起打球的愿望,意思是他們要學會相互合作 。體育記者經常報道迅速,現場的賽事
。他們有一種一語中的的寫作方式 。他們的任務是用盡可能少的話語為讀者描述出賽事最完整的情況 。他們必須盡快跑遍所有壘位 。這就是美國之音慢速英語詞匯典故,作者邁克·皮特茲,我是鮑勃·多迪
。