這里是美國之音慢速英語詞匯典故
。委內(nèi)瑞拉的一位聽眾向我們詢問mayday這個(gè)表達(dá)的意思,他說經(jīng)常在電影里聽到這個(gè)詞
。mayday是緊急狀況信號詞,全世界的語音通訊中都使用這個(gè)詞
。你可能看過一部戰(zhàn)爭片,里面一架飛機(jī)被火箭炮擊中 。飛行員在電臺(tái)中呼叫“mayday, mayday, mayday”,表示他的飛機(jī)可能要墜落地面 。mayday與五月份沒有任何關(guān)系,它來自法語表達(dá)venez m'aider或m'aidez,意思是“救命”!
20世紀(jì)20年代,F(xiàn)rederick Stanley Mockford創(chuàng)造了這個(gè)求救信號
。Mockford是倫敦克里登機(jī)場的一名無線電報(bào)務(wù)員,他要想出一個(gè)詞來用在緊急狀態(tài)中 。這個(gè)詞必須容易為全體飛行員和機(jī)場人員理解,當(dāng)時(shí)很多空中運(yùn)輸是在克里登機(jī)場和巴黎附近的勒布爾熱之間進(jìn)行 。所以他提出用mayday這個(gè)詞 。如今,很多組織都用這個(gè)詞來表示危及生命的緊急情況,這個(gè)呼叫通常發(fā)出三次,防止和類似發(fā)音的詞相混淆
。還有很多法國詞也用在英語中,其中一個(gè)甚至出現(xiàn)在慢速英語的詞匯手冊中,這個(gè)詞就是sabotage,意思是破壞或顛覆一個(gè)國家或組織的行為
。你可能聽過laissez-faire(自由主義)這個(gè)詞來表示某種經(jīng)濟(jì)或政治政策,意思是讓人不管,不加干涉
。這個(gè)詞最初用在18世紀(jì)的法國 。在商業(yè)世界,entrepreneur(企業(yè)家)是另一個(gè)法語詞,意思是開創(chuàng)或運(yùn)營新企業(yè)并對全部風(fēng)險(xiǎn)負(fù)責(zé)的人
。很多法語詞也用在藝術(shù)中,比如,a film noir(黑色電影)是有關(guān)謀殺等犯罪的電影,這類電影在20世紀(jì)40年代和50年代很流行
。任何現(xiàn)代或超前的藝術(shù)、音樂或文學(xué)都可乘坐avant-garde(前衛(wèi)) 。如果你在找工作,就必須準(zhǔn)備好résumé(簡歷)
。這種文檔列出你全部的教育背景、技能和經(jīng)歷 。與眾不同、別具一格的東西就叫做unique(唯一的) 。法國的食物很出名,每位廚師都要知道如何sauté(炒),就是用少量食油或黃油快速煎炒東西
。當(dāng)你在餐廳用餐時(shí),侍者可能會(huì)跟你說bon appétit(胃口好),意思是吃好,享受你的飯菜 。如果你要走,會(huì)有人祝你bon voyage(旅途愉快) 。這就是美國之音慢速英語詞匯典故,我是費(fèi)斯·拉皮德斯,登陸learningenglish.voanews.com獲得更多詞匯典故
。