這里是美國之音慢速英語詞匯典故
。猴子在很多方面和人類相似,都有十個手指和腳趾,猴子的大腦也很像人類
。我們喜歡觀看猴子,是因為它們的舉止通常和我們類似 。事實上,查理·達爾文的進化論稱猴子和人類有著共同祖先 。作曲家威廉·吉爾伯特在歌劇《艾達公主》中寫道:
“達爾文派的人雖然乖巧,但頂多不過是沒有毛發(fā)的猴子
。”吉爾伯特寫的劇本配上阿瑟·沙利文的音樂,能令觀眾微笑
。猴子也能讓人微笑,因為它們是喜歡惡作劇的家伙 。這就是為什么有很多與猴子相關(guān)的成語,表示狡猾的人或搞笑的行為
。其中一個表達是monkeyshines,意思是“惡作劇或愚蠢的行為 。如果你觀看過一群猴子互相嬉戲、扯尾巴、偷食物、耍花招,那么就很清楚這個詞的意思 。所以,當(dāng)老師跟一群學(xué)生說“Stop those monkeyshines right now!”你就會知道孩子們在玩而不是學(xué)習(xí) 。你可能聽到同一位老師警告學(xué)生不要在昂貴的設(shè)備上瞎折騰,當(dāng)你不知道自己在干嘛時,你就是在monkey around
。當(dāng)你應(yīng)該出門的時候你在玩弄別的東西 。當(dāng)你覺得想做某事,但又沒有堅定的信念時,你就是在monkey around
。比如,你告訴朋友你準(zhǔn)備花一天擺弄你的汽車,而你腦子里根本沒有什么目標(biāo),而只是在打發(fā)時間 。Monkey business通常是指神秘的、或許非法的活動
。新聞報告稱新機場的建設(shè)中存在monkey business,因為有官員從開發(fā)商那里獲得非法報酬 。你可能會make a monkey out of(戲弄)了某人,讓別人看起來很傻
。有的人做些可笑的傻事把自己給愚弄了 。如果一只猴子很有趣,那么想象下一群猴子會怎樣!如果你朋友說他在聚會上more fun than a barrel of monkeys,那么你就知道他玩得很開心
。Monkey suits是士兵所穿制服的通用稱謂
。早些年在美國很多城市,你會看到有人在街上演奏手風(fēng)琴,有只身穿類似軍裝的緊身迷彩衣的小猴子隨著音樂舞蹈
。所以,人們開始稱軍裝為Monkey suits 。這就是美國之音慢速英語詞匯典故,作者Marilyn Rice Christiano,敘述者Maurice Joyce,我是Shirley Griffith
。