n. 組織,憲法,體格
您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > VOA慢速英語 > VOA慢速-教育報道 > 正文

掃描二維碼可進行跟讀訓練
這里是美國之音慢速英語教育報道 。
公眾對最近美國最高法院在大學錄取時實行平權法案的決定反應不一,招生平權法案意思是學校特別照顧一些少數種族或民族,其目的是創造更多樣化的校園,給劣勢群體更多接受高等教育的機會 。
最高法院判定,在學生申請學院或大學時,種族可作為眾多考慮因素之一 。法院稱學生群體多樣化有利于教育發展 。
有的法律專家對該決定表示吃驚,他們認為法官可能會推翻2003年的最高法院判決,該判決允許大學在招生時考慮種族,但種族只是諸多因素之一 。
在新決定中,法官并沒有處理平權法案本身,這與很多觀察家的預料相符 。法官并沒有判定它是否違反根據憲法人人平等的權利 。與此相反,法官將案子交到低級法院做進一步考慮 。
被奧斯丁德克薩斯大學拒錄的白人女子提交了這起案件,阿比蓋爾·費舍爾稱,分數差不多的少數學生因平權法案而獲錄用,這對自己不公平 。
韋德·亨德森是民權和人權領導會議主席,他說新決定再次表示,為每個人提供更多機會符合美國的利益 。
法官拉倫斯·托馬斯是最高法院中唯一的非裔美國人,他在投票時遵從多數人的意見,但寫出了自己的看法 。他言辭譴責高校招生的平權法案違憲,他說多樣化本身對教育沒有任何益處 。
阿達·梅洛伊是非盈利組織美國教育委員會的總顧問 。
“學院和大學應有權力決定誰被錄取,有的學校感到有必要考慮族裔,并可以這么做,這符合20世紀70年代以來最高法院公布的法律 。”
她說尚不清楚美國4000多所高校中有多少所在使用這個標準來錄取學生,梅洛伊說很多學生一般不考慮申請人的種族 。
這里是美國之音慢速英語教育報道,我是凱倫·萊格特 。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
constitution | [.kɔnsti'tju:ʃən] |
想一想再看 |
聯想記憶 | |
separate | ['sepəreit] |
想一想再看 n. 分開,抽印本 |
||
conference | ['kɔnfərəns] |
想一想再看 n. 會議,會談,討論會,協商會 |
聯想記憶 | |
diverse | [dai'və:s] |
想一想再看 adj. 不同的,多種多樣的 |
聯想記憶 | |
strike | [straik] |
想一想再看 n. 罷工,打擊,毆打 |
||
decision | [di'siʒən] |
想一想再看 n. 決定,決策 |
||
counsel | ['kaunsəl] |
想一想再看 n. 商議,忠告,法律顧問 |
||
majority | [mə'dʒɔriti] |
想一想再看 n. 多數,大多數,多數黨,多數派 |
||
benefit | ['benifit] |
想一想再看 n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演 |
聯想記憶 | |
consideration | [kənsidə'reiʃən] |
想一想再看 n. 考慮,體貼,考慮因素,敬重,意見 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: