日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > BBC News > 2011年12月BBC新聞 > 正文

BBC新聞講解附字幕:敘利亞活動分子圍堵阿拉伯聯盟觀察員的車

時間:2011-12-26 10:20:00 來源:可可英語 編輯:helen  每天三分鐘英語輕松學

| 收藏

評論  打印 字號: | |  

1. The video posted on the internet by activists shows a crowd of angry mourners gathering around the bonnet of a white vehicle, which has the insignia of the Arab League emblazoned on it and appears to belong to the observers.

(1) 這句話的主干是The video shows a crowd of angry mourners。

(2) 主語有其修飾成分,即過分短語,表明是被活動分子發到網上的視頻。

(3) 賓語也有修飾成分,即現分短語,修飾哀悼者,即:聚集在一輛白色汽車的車前蓋旁的哀悼者。

(4) Vehicle,跟了非限制性定語從句。

(5) 句子成分分析如上,但實際翻譯時,考慮到(3)修飾定語有點長,且漢語動態的特點,所以整句話譯成“在活動分子在網上發的視頻中,悲憤的哀悼者們聚集在一輛白色汽車的車前蓋旁。車上裝飾著阿拉伯聯盟的徽章,表明此車屬于觀察員。”

2. The United States has said it won't tolerate any disruption by Iran of international shippings through the Strait of Hormuz in the Gulf.

(1) 這句話容易理解錯誤。disruption by Iran of international shippings, 其實應該是disruption of international shippings by Iran。這是因為disruption 常用of進行內容上的補充。所以應譯成“美國聲明不會容忍伊朗對通過波斯灣霍爾木茲海峽國際船隊的任何破壞行為”。一旦理解錯of短語修飾的是誰,這句話就會誤解。

3. Its response to the Iranian threat was measured but clear: any attempt to close the Strait of Hormuz through which around a third of the world's tanker traffic flows would not, the Pentagon said, be tolerated.

(1) measured的理解,衡量過的,也就是有分寸的,慎重的。

(2) 冒號后的主要成句是:any attempt would not be tolerated?辞宄饕煞郑軙焖倜靼拙渥哟笠,且不會誤解。

(3) the Strait of Hormuz后面跟了個定語從句。說明了該海峽的重要性。

(4) 把握了句子結構,再運用常識及邏輯分析能力,應該能夠理解該句為“美國對伊朗的威脅的反應是有分寸的,清楚的:霍爾木茲海峽航線輸送著近三分之一的世界油輪運輸,任何關閉海峽的企圖都不會被容忍。”

4. The main parties in Bosnia have agreed to form a central government, ending a 14-month political crisis.

(1) ending a 14-month political crisis, 現在分詞短語做目的狀語,故譯為“波斯尼亞的主要政黨一致同意組成一個中央政府以結束長達14個月的政治危機。”

5. It was built over the spot where Christians believe which Jesus was born.

(1) 要注意It這個詞與它所指稱的對象很遠。所以對段落的理解,要前后連貫,有邏輯性。“這所教堂就建在被基督徒們認為是耶穌的誕生之地上。”

收藏

相關熱詞搜索: BBC 新聞 講解 字幕

上一篇:《經濟學人》:歐洲的問題不在于貨幣

下一篇:巧記單詞:歪歪漫畫書之瘋狂六級單詞(77)

您可能還感興趣的文章

BBC新聞講解附字幕:聯合國人權委員會通過決議對敘
聽力文本BBC News with David AustinThe United Nations top human rights body has passed a resolution strongly criticising Syria over its violent suppression of

時間:2011-12-09 編輯:

BBC新聞講解附字幕:BBC非洲足球先生年度冠軍揭曉
聽力文本BBC News with Marion MarshallThe military officer presiding over the case against an American soldier accused of passing secret information to the Wik

時間:2011-12-24 編輯:

BBC地道英語:Touchy-feely 婆婆媽媽、情感外露的
Li: 大家好,歡迎收聽《地道英語》節目。我是楊莉。William: (subdued) I'm William Kremer.Li: What's our phrase today, William?William: (sigh) I don't

時間:2011-12-29 編輯:

BBC地道英語:Taking the Mickey/Mick 取笑/挖苦
Jo: You're listening to Real English from BBC Learning English. I'm Jo.Lily: And I'm Lily. 兩分鐘的地道英語專門向大家介紹英國當代流行語, 其中很多都

時間:2011-11-30 編輯:

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 冰之下| 阳光阿坝| 尹馨演过的三部电影| 无人驾驶 电影| 87版七仙女台湾| 西海情歌歌词全文| 免费观看淫www视频| 墓碑样式图片| 徐若| 电影世界冒险记| 双生儿| 红色诗词手抄报简单又漂亮六年级| 竹内美宥| 伊迪娜·门泽尔| 一人比划一人猜100个| 让我们一起摇太阳| 电影痴汉电车| 慕思成| 《魔鬼天使》电影| 乔迁之喜邀请函微信版| 五月天丁香婷婷| 时间空间和人第二部| 电影喜宝| 希望online| 遥远的天熊山电影完整版在线观看| 三人越谷文言文翻译| 儿媳妇电视剧在线观看| 欧美大片在线视频| 爱上特种兵电视剧免费观看完整版| 豪门本色| 80后相声新人李丁个人简历| 梁修身| 南北腿王| 奇奇颗颗说恐龙| 林智妍上流社会| 黄色网址视频| 风霜踩泥| 杨紫和肖战演的电视剧是什么 | 姐妹7完整版| 在线观看www视频| 好妻子电视剧免费在线观看|