Banks rely on the public credit registries system to define whether a loan is for a first house or a second house .
銀行要查詢借款人公開的貸款記錄來認定是否為二套房貸款。
"熱詞”解析
loan for a second house:就是我們說的“二套房貸款”。
在認定過程中既要認credit registry(貸款記錄),也要認house ownership(房屋所有權),也就是近期報道中說的“認房又認貸”。
延伸閱讀
新政出臺后,購買第二套房的業主如果provide false information(提供虛假信息),銀行將可能hold back their assets(扣押房產),并且在央行存儲a record of the transgression(不良記錄信息),今后貸款時可能受限。
與此相對,購買首套住房的業主可以享受favorable first-home loans(首套房優惠貸款),也就是大概八折的preferential interest rate(優惠利率)。