日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > BEC商務英語 > BEC中級 > BEC中級閱讀輔導 > 正文

2011年BEC中級商務英語閱讀文章精選(7)

編輯:Amy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

歐佩克擔憂美元貶值

  石油輸出國組織(OPEC,簡稱歐佩克)將進一步研究美元不斷貶值對其經濟體的影響。此前,有成員國呼吁歐佩克以美元以外的貨幣為石油定價。

  Opec is to study further the effect of the falling US dollar on its economies following calls for it to price oil in currencies other than the greenback.

  此舉出現在歐佩克領導人在利雅得舉行的峰會上,其目的是彌合該組織內部在如何應對美元貶值方面的分歧。此前,伊朗和委內瑞拉敦促歐佩克改變以美元為石油定價的做法,但遭到此次峰會主辦國沙特阿拉伯的強烈反對。

  The move, which emerged at the summit of cartel leaders in Riyadh, was an attempt to bridge the divide within the group over how to respond to the dollar’s decline. Iran and Venezuela had pushed for Opec to move away from the dollar in the face of strong opposition from the summit’s host, Saudi Arabia.

  伊朗總統馬哈茂德·艾哈邁迪-內賈德(Mahmoud Ahmadi-Nejad)在領導人峰會后表示,美元不斷貶值意味著,石油生產國正在為美國政府及其人民提供補貼。

  Mahmoud Ahmadi-Nejad, Iran’s president, said after the leaders’ meeting that the falling dollar meant oil producers were subsidising the US government and people.

  “他們得到我們的石油,卻給我們一張毫無價值的紙,”他表示?!拔覀兌贾烂涝獩]有經濟價值?!?/P>

  “They get our oil and give us a worthless piece of paper,” he said. “We all know that the US dollar has no economic value.”

  今年美元兌一籃子主要貨幣已下跌16%,并且自歐佩克于2000年在委內瑞拉的加拉加斯舉行上一屆峰會以來,美元兌歐元匯率已累計下跌44%。伊朗官員表示,今年迄今為止,他們每桶石油的平均價格是63美元,較2006年同期僅高出2美元。如果折算為歐元,今年的油價比去年更便宜。

  The dollar has dropped 16 per cent this year against a basket of major currencies, and 44 per cent against the euro since the last Opec summit in Caracas, Venezuela, in 2000. Iranian officials have said that the average price of a barrel of their oil so far this year is, at $63, only $2 higher than for the same period of 2006. Priced in euros, oil has been cheaper this year than last year.

  歐佩克成員國的財長和外長計劃數周后在阿布扎比舉行會議,討論美元的影響。歐佩克在此次峰會的閉幕宣言中間接地暗示了這一點。

  Finance and foreign ministers from Opec countries are to meet in Abu Dhabi in the next few weeks to discuss the effect of the dollar, a move hinted at in an oblique reference in the summit’s closing declaration.

  沙特阿拉伯外交大臣沙特·費薩爾親王(Prince Saud Al-Faisal)上周五警告稱,如果在該宣言中提及美元,美元可能“崩盤”。

  On Friday, Prince Saud Al-Faisal, Saudi Arabia’s foreign minister, warned that the dollar could “collapse” if the US currency was mentioned in the declaration.

  他本該是在閉門的部長級會議上發表的這番言論,卻不小心通過話筒被記者聽到。

  His remarks – made in what was supposed to be a closed ministerial meeting – were accidentally broadcast to reporters.

  在峰會之后,費薩爾親王淡化了部長們進一步研究美元問題的重要性。他表示,此舉不具有任何“隱藏含義”,只是反映出歐佩克成員國“實現其資源回報最大化”的責任。

  After the summit, Prince Saud played down the significance of the ministers’ further examination of the dollar problem, saying it did not have any “hidden implications” and reflected Opec members’ duty ”to maximise the return from their resources”.

重點單詞   查看全部解釋    
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 頂點;最高階層
vi. 參加最高級會議,

聯想記憶
worthless ['wə:θlis]

想一想再看

adj. 無價值的,無用的,可鄙的

 
collapse [kə'læps]

想一想再看

n. 崩潰,倒塌,暴跌
v. 倒塌,崩潰,瓦解

聯想記憶
oblique [ə'bli:k]

想一想再看

adj. 間接的,斜的,拐彎抹角的,不光明正大的 n.

聯想記憶
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 參考,出處,參照
n. 推薦人,推薦函<

聯想記憶
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

聯想記憶
respond [ris'pɔnd]

想一想再看

v. 回答,答復,反應,反響,響應
n.

聯想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 洛兵| 陈英雄| juliet stevenson| 电影《kiskisan》在线播放| 战长沙每个人的结局| 监视韩国电影播放| 双生儿| 底线电影| 荆棘花| 巴霍巴利王2国语版在线观看免费| 集体生活成就我教学设计| 男同性恋免费视频| 抖音下载安装| 灵界诱惑 电影| 太上老君说五斗金章受生经| 内衣视频| 抖 音| 路易斯·帕特里奇| 雾里简谱| 扭扭棒卡皮巴拉教程| 抗击 电影| 猛鬼差馆 电影| 啊好舒服快点| 漂亮主妇 电视剧| 北京卫视今日电视剧| 我们的日子电视剧演员表| 邓为个人简历| 白丝带 电影| 保坂尚辉| 寡妇4做爰电影| 人民日报评墨茶| 大尺度激情视频| 我仍在此 电影| 飞头魔女| 如果云知道歌词| 李俊霆| 爱情岛视频论坛| 光明与黑暗诸神的遗产攻略| 健步如飞的蜗牛三年级作文| 爱情洗牌| 游吟诗人|