2009年國內的就業市場比往年更加冷清,對于吃香了多年的英語專業畢業生更是雪上加霜,單單學習了作為語言工具的英語在國內想找到一份理想的工作越來越困難。加之語言學習需要氛圍和環境,越來越多英語專業畢業的本科生都渴望能有機會去國外鍍金升造。他們的目光也開始投向英聯邦國家,履行自己的留學規劃。
英語專業畢業生的缺點在于所學不精,大多數學生僅能應付日常的溝通和閱讀。至于語音、語調上的水平更是參差不齊。如果留學目的地是澳洲的英語專業畢業學生,毫無疑問目標應該鎖定澳大利亞西悉尼大學。
如今在國內炒得紅紅火火的同聲傳譯是不少英語系畢業生最向往的專業。要想成為一名優秀的同聲傳譯員,西悉尼大學是最佳的進修地。
在澳洲完成翻譯課程并通過NAATI三級認證考試的學生有條件申請澳洲移民,在翻譯人才短缺的今天,其在就業上也有很大的優勢。
澳洲并不是每所大學都開設翻譯課程,并且在入學要求上也有所區別,學生可以根據自己的能力來選擇。西悉尼大學是唯一開設口譯與翻譯本科課程的大學,其英語翻譯和口譯碩士學位課程獲得了澳大利亞國家翻譯口譯職業鑒定機構的認證。近乎一對一的英語翻譯、同聲傳譯的授課是英語水平較高的中國留學生最夢寐以求的授課形式。由于課程含金量相當高,進入該專業的要求相對較高,雅思需要達到7分以上的學生方可有機會就讀。
口譯與翻譯碩士學位-NAATI認證
專業描述:
該專業合格的畢業生將獲得澳大利亞國家翻譯口譯鑒定機構專業譯員(以前稱為3級水平翻譯員)的資格認證。學生只要修額外4門課程就可以獲得文學碩士翻譯與口譯學專業的學位。學生可提前結束口譯與翻譯碩士學位課程,但只能獲得口譯與翻譯研究生證書,翻譯研究生證書或口譯研究生文憑。學生須修滿80分方可畢業。
語言要求:
雅思總分7.0分,其中單項不得低于6.0分,并且申請人的母語或接近母語水平的語言必須是以下語言中的一種:阿拉伯語,日語,漢語和西班牙語。
申請人需提供2年內有效的雅思成績,中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
學歷要求:具有中國任何專業的學士學位。
文學翻譯與口譯碩士學位
專業描述:
該專業把翻譯理論與實踐緊密結合,鞏固理論知識的課程包括:語言學和文化研究,配以口譯和翻譯的研究項目。同時它也注重培養口譯和翻譯的實用技巧。該專業課程適合口譯人員,翻譯人員,已經精通兩種語言并且希望再進一步提高自身能力的人,以及那些希望通過創新和必要研究對口譯翻譯領域做出貢獻的人員。學生須修滿80分方可畢業。
語言要求:
雅思總分7.0分,其中單項不得低于6.0分,并且申請人的母語或接近母語水平的語言為阿拉伯語、日語、漢語或西班牙語。
申請人需提供2年內有效的雅思成績,中國學生需有雅思成績才可以申請簽證。
學歷要求:具有中國任何專業的學士學位。