方法: 如果有兩個空格,有一個空格我們拿不準(zhǔn),另外一個空格我們可以判斷出哪個選項(xiàng)里的答案具有相對優(yōu)勢,但是與這個具有相對優(yōu)勢答案搭檔的另一個詞卻是我們不怎么看好的,或者是說不會選的。這種情況下,我們可以優(yōu)先考慮具有相對優(yōu)勢的選項(xiàng),先確定有把握的空格,再去考慮另外一個。下面舉兩個例子。
Example
1. To believe that a culture's achievement can be measured by the ------- of its written material requires one to accept that a page of junk mail is as ------- as a page of great literature.
A. nature readable
B. quality prevalent
C. timelessness understandable
D. applicability eloquent
E. volume valuable
題干的大概意思是說“相信一個文化成就可以根據(jù)它書面材料的什么什么來衡量,這要求人們能將象垃圾一樣的郵件看成和文學(xué)巨著一樣的什么什么。”
第一個空格不太好確定,我們看看第二個空格,將所有選項(xiàng)里第二空的內(nèi)容填上去,
1、選項(xiàng)A中說的是可讀性,文學(xué)巨著就僅僅是可讀性嗎?如果只是可讀性的話,何必說文學(xué)巨著呢,直接說一般的文學(xué)作品就可以了,同樣的道理,understandable,eloquent也是不可以的。
2、 C中的prevalent 也不是很貼切,如果填prevalent的話,那就是說“將垃圾一樣的信件看作與文學(xué)巨著一樣遍布全世界就可以了。”這樣的話,這個信件就更沒有什么價值了,總不能說到處都是這種信件,那么就可以衡量一個文化的成就了?
這個也不符合實(shí)際。只有選項(xiàng)E中的“有價值的”,才符合題意,文學(xué)巨著之所以是巨著,就是因?yàn)樗膬r值,所以綜上分析,只有valuable 切合題意。
既然確定了這個空格,前面的那個空格就很好填了,把選項(xiàng)E的內(nèi)容填入空格,整句話的意思就是說“如果相信一個文化的成就可以通過它書面材料的多少來衡量,那么人們就要能把象垃圾一樣的信件看成與文學(xué)巨著一樣的有價值?!?br />然而在考試中,雖然有些考生對后面的valuable 很有把握,但是他們對前面的volume 卻不理解,對volume想不通,但是又不能說這個詞肯定錯,只能說不懂。這個nature看來好象有點(diǎn)通,但是又不是最好的,因?yàn)檫@個nature是萬能詞匯,很多地方可用。
怎么辦,許多時候我們的思維便開始保守。這個volume不懂什么意思,干脆就選a吧。Readable似乎也通。而且煞有介事的給readable找了一些成立的理由。
任何一種語言,其大部分詞匯,尤其是用以描述的詞匯,無不帶有特定的褒義或貶義這兩種感情色彩。凡帶有建設(shè)性的,有積極意義的和表達(dá)某種正面的肯定的語氣或態(tài)度的,都可歸納到褒義詞的范疇,反之,即歸納到貶義詞的范疇。
一旦你依據(jù)上下文的語境判斷出某空格所需代入的詞匯應(yīng)是褒義色彩的詞匯時,凡帶貶義色彩的選項(xiàng)便即予排除,反之亦然。
另外,還有一部分GRE填空詞匯既不帶有明顯的褒義色彩,亦不帶有明顯的貶色彩,此類詞匯可稱為中性詞。無論對于貶義的還是對于褒義的空格來說,凡中性詞的選項(xiàng)均應(yīng)予排除。感情色彩排除法可以說是繼上述兩種解法之外使用得最為頻繁有效的解題方法了。
例1:While ---------- in his own approach to philosophy, the scholar was, illogically, ---------- his colleagues who averred that a seeker of knowledge must be free to select such doctrines as pleased him in every school.
(A) indiscriminate...supportive of
(B) eclectic...intolerant of
(C) speculative...cordial to
(D) problematic ... dismissive of
(E) theoretic ... impatient with
〖解答〗
先處理空格Ⅱ:既然該空格以帶有否定色彩的副詞illogically作修飾,即可較為保險(xiǎn)地判定所代入的詞匯亦相應(yīng)為貶義詞,這樣(A) supportive of和(C) cordial to先予排除。句首的While一詞(在填空題中它永遠(yuǎn)是Although的意思,參見上面“特殊解法”中例Ⅳ一題)規(guī)定了本題主從句為讓步性對立關(guān)系,既然主句中的空格Ⅱ?yàn)橘H義,故(D) problematic亦可排除。
至此為止,在空格Ⅱ處,(B) intolerant of和(E) impatient with均可,關(guān)鍵在空格Ⅰ。代入該空格的詞匯應(yīng)能說明某學(xué)者的哲學(xué)研究方法(approach to philosophy),這可從其同事們的所作所為中推知。既然其同事們聲稱哲學(xué)家應(yīng)能夠“free to select such doctrines as pleased him in every school”,這表明此乃“博采群長”的折衷主義方法,故最終(B) eclectic為正確。
事實(shí)上,用(E) theoretic去描述哲學(xué)研究的方法是毫無意義的,因?yàn)槿魏握軐W(xué)研究均是思辯的、抽象的和理論的,這是自明之理,勿庸贅述。況且,theoretic一詞內(nèi)涵過于籠統(tǒng),根本不能算作一種方法(approach)。
〖詞匯〗
ever: 斷言,聲稱,自信地說
indiscriminate: 不加區(qū)別的,混雜的,不分清紅皂白的
speculative: 1. 思索的 2(哲學(xué))思辯的,純理論的
cordial: 熱誠的,由衷的
dismissive: 拒絕考慮的,輕蔑的,鄙視的
〖中譯〗
雖然某學(xué)者在自已進(jìn)行的哲學(xué)研究中采用了折衷主義的方法,但當(dāng)其同事們聲稱,任何一個知識追尋者都有充分的自由去從每一學(xué)派中擇取于他所喜歡的學(xué)說時,他都不合邏輯地不予寬容。
例2:No hero of ancient or modern times can surpass the Indian with his lofty contempt for death and the ---------- with which he sustained its cruelest afflictions.
(A) regard
(B) fortitude
(C) guile
(D) loss
(E) reverence
〖解答〗
本題上下文語境中有兩處線索可用以判定該題空格應(yīng)帶褒義色彩。
其一,既然與印第安人相比,無論是古代還是當(dāng)代的英雄皆無從企及,則可推知印第安人是最具英雄氣概的人物,而與英雄人物相涉的必是正面形象無疑;其二,在以and連接的兩個并列的名詞短語中,第一介詞短語“Lofty contempt for death”(面對死亡以一種高貴的氣質(zhì)予以蔑視)顯然亦體現(xiàn)著正面層次。
這樣,貶義的(C) guile和(D) loss即予排除。此外,由于(A)regard 和 (E) 和reverence同為“尊敬”之意,按連鎖排除法也予排除,唯余(B) fortitude為正確。
〖詞匯〗
affliction: 苦惱,折磨
fortitude: 堅(jiān)韌,剛毅
guile: 狡詐,欺騙
sustain: 支撐,承受
〖中譯〗
面對死亡,印第安人待之以一種高貴的蔑視,且以堅(jiān)韌的毅力承受它至為殘酷的折磨,從這一層意義上來說,無論是古代還是當(dāng)今的英雄,均無有出其右者。
adj. 雄辯的,有口才的,動人的