由于改革后新gre考試的句子填空題更多的考察單詞的用法和精確含義,也加深了對閱讀理解能力的考察,新gre句子填空邏輯結構更為復雜,需要推導的層次也更多,希望廣大考生認真?zhèn)淇肌O旅媸怯嘘P對立關系反義詞解析方法:
凡是出現but, yet, however, nevertheless, although, (even) though, while, whereas, notwithstanding, despite, in spite of, in contrast (to), on the contrary, on the other hand, whatever, otherwise, ironically, paradoxically, curiously, surprisingly 等帶有轉折逆轉含義的題目,則代入空格的正確選項必與中心線索構成語義對立的反義詞關系。
例Ⅰ:
It is true that seeds of some plants have ____ after two hundred years of dormancy, but reports that viable seeds have been found in ancient tombs such as pyramids are entirely ____.
(A) received ... empirical
(B) germinated ... unfounded
(C) endured ... irrelevant
(D) erupted ... reasonable
(E) proliferated ... substantiated
〖解答〗
先處理空格Ⅱ:題內"It is true that..."代表了第一種說法,"but reports that..."代表了與第一種說法相反的情形。既然前者是“確鑿可信的”(true), 則后者應是“虛妄謬誤的”,與true一詞構成反義。(D) reasonable 和 (E) substantiated (具體化的,被證實了的)構成的是同義關系,可先予排除。(A) empirical (經驗主義的)無針對性。(C) irrelevant 意為“不相關聯(lián)的”,它并不就意味著“謬誤的”。唯 (B) unfounded (沒有根據的,無稽之談的)為正確。在空格Ⅰ處,所代入的動詞用以描述 “seeds” 的某種情況,可將第二句中再涉及seeds這一概念時所用的viable一詞以動詞形式直接代入,則求得同義的(B)germinated一詞。
〖中譯〗
某些植物的種籽在經歷了兩百多年的休眠狀態(tài)之后依然能發(fā)芽,這一情形完全屬實,但是,在諸如金字塔一類的古代墳墓中能尋找到尚能存活發(fā)芽的種籽,這樣的傳聞純屬無稽之談。
例 Ⅱ:
Even though some genetic mutations may be useful under certain circumstances, most are unconditionally ____ in all existing environments.
(A) expendable
(B) androgynous
(C) prevalent
(D) ancillary
(E) deleterious
〖解答〗
以Even though 引導的讓步狀語從句與主句構成對立相反的關系,將中心線索定位于useful一詞,則求得其反義詞(E)deleterious(有害的,造成傷害的)。
〖詞匯〗
expendable: 可消耗的
androgynous: 雌雄同序(體)的,兩性畸形的,(服飾等)男女不分的
prevalent: 普遍的,盛行的
ancillary: 從屬的,附屬的,輔助的
〖中譯〗
盡管某些遺傳變異在有些情況下不無益處,但絕大多數此類變異在現存的所有環(huán)境中均是絕然有害的。
新gre考試更注重考察實用性、分析性、演繹性和思想性,新gre句子填空部分考察的詞匯量明顯增多,希望以上有關解析方法能對備考新gre句子填空的考生有所幫助。