As this revised historical picture is emerging, scholars continue to make discoveries in the natural world.
隨著修正過的歷史樣貌逐漸浮現,學者在自然界中也不斷有新發現。
On average, a new Amazonian species is described for science every other day.
平均來說,科學家每兩天就會發現一個生存在亞馬遜流域的新物種。
Just this February, scientists announced a new species of anaconda, the world's heaviest snake.
就在今年2月,科學家宣布發現一種新的蟒蛇--蟒蛇是世界上最重的蛇。
Every day new parts of the story come into sharper focus.
每一天,亞馬遜的故事都會有新的片段變得更清晰。
Since I began working in the Brazilian Amazon in 1986, 12 percent of the forest has been destroyed, much of it by illegal logging.
從我1986年開始在巴西亞馬遜流域工作以來,已經有12%的森林遭到破壞,絕大部分都是因為濫伐。

Meanwhile, illicit gold mining is out of control in many countries, and organized crime is increasingly using it and other unlawful activities in the Amazon to launder money from drug trafficking.
同時,非法開采金礦在許多國家已經失控,犯罪集團也越來越常利用非法采礦和其他在亞馬遜流域進行的非法活動,把販毒賺得的錢洗白。
At times, the future seems dire, but I am sure that we can find ways to change it.
有時候,未來顯得黯淡無比,但我確信我們能找到辦法力挽狂瀾。
Scientists and politicians have a lot to learn from Indigenous peoples and the ways they have managed and shaped the complex natural systems of the Amazon through the millennia.
幾千年來原住民管理并塑造了亞馬遜流域復雜的自然系統,科學家和從政者從他們身上還有很多可學習的。
The first lesson they can teach us is that to chart a sustainable future for the Amazon, we should look to its past.
他們可以教我們的第一課就是,若想為亞馬遜流域制定一個永續的未來,就應該先認識它的過去。