日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:白芝浩專欄--戴高樂對鮑里斯·約翰遜的借鑒意義(2)

編輯:Melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

De Gaulle tackled France’s loss of self-confidence by speaking for “la France profonde” and insisting that “France cannot be France without grandeur”. France could easily have wallowed in despair after the war or—what amounted to the same thing—listened more enthusiastically to Marxist intellectuals such as Jean-Paul Sartre. De Gaulle regarded national pride as the only cure for national suicide. Johnson has the same life-preserving instincts. He likes to think that he speaks for Middle England. He identifies Britain with “greatness” as naturally as the general identified France with “grandeur”. He is repulsed by the left’s characterisation of Britain’s past as nothing but a story of oppression and exploitation. It is not only factually wrong, in his view: it is also damaging to teach children to be ashamed of their country’s past.

戴高樂通過演講“恒久法蘭西”,并堅持“沒有了偉大,就沒有了法國”,來應對法國的自信心喪失。在戰后,法國本可能很容易陷入絕境,或者說,法國本可能更加熱情地聽從讓-保羅·薩特等馬克思主義知識分子。戴高樂認為民族自豪感是國家自殺的唯一療法。約翰遜也有著同樣的保全國家生命的本能。他喜歡認為在自己是英格蘭中產階級的代表。他認為英國是“偉大的”,這就像戴高樂將軍認為法國是“偉大的”一樣順理成章。左翼人士將英國的過去描繪為一個壓迫和剝削的故事,約翰遜對此感到厭惡。在他看來,這不僅是事實上的錯誤,而且教育孩子們為自己國家的過去感到羞愧也是有害的。

下載.jpg

The general looked forward as well as back: he knew that the best way to restore France’s grandeur was not just to talk about it but to revitalise the country.He ushered in the Fifth Republic, turning the state into an instrument of modernisation, creating a new technocratic elite, rationalising government and investing in infrastructure. France enjoyed “les trente glorieuses”, from 1945 to 1975, when GDP grew at an average of 6% a year.

戴高樂將軍既展望未來,也會回顧歷史:他知道恢復法國輝煌的最好辦法,不能僅憑說說,而是要靠振興法國。他建立了法蘭西第五共和國,推進國家走向現代化,創建了新的技術官僚集團,使政府合理化,并投資基礎設施。從1945年到1975年,是法國的“光輝三十年”,期間法國的國內生產總值平均每年增長6%。
Mr Johnson shares some of these instincts. He senses that the old political order is crumbling—hence his bold raid on northern voters. He senses that the Tories need to give a more active role to the state—hence his enthusiasm for big infrastructure projects such as HS2, a new railway, and even HS3 (a high-speed link between Leeds, Manchester and Liverpool). His description of himself as a “Brexity Hezza”—referring to Michael Heseltine, a leading Tory critic of Thatcherism, who believed that the state should take the lead in regenerating poor areas—is almost a way of saying “a Gaullist”. His two closest allies, Michael Gove, the cabinet-office minister, and Dominic Cummings, his chief adviser, want to put reforming the state at the heart of politics.
約翰遜也有同樣的天份。他感覺到舊的政治秩序正在瓦解,因此他大膽爭取北方選民。他感覺到保守黨需要對國家發揮更積極的作用,因此他對大型基礎設施項目充滿熱情,比如HS2工程(一條新鐵路),以及HS3工程(連接利茲、曼徹斯特和利物浦的高速鐵路)。約翰遜將自己描述為“脫歐的赫扎派”——指的是保守黨的一位對撒切爾主義的主要批評者邁克爾·赫賽爾廷,他認為國家應該帶頭復興貧困地區——這幾乎是一種“戴高樂主義者”的說法。約翰遜的兩個最親密的盟友,內閣府部長邁克爾·戈夫和首席顧問多米尼克·卡明斯希望把改革國家置于政治的核心。

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 樂器,工具,儀器,器械

聯想記憶
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 熱情,熱心;熱衷的事物

聯想記憶
identified

想一想再看

adj. 被識別的;經鑒定的;被認同者 v. 鑒定(id

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,驕傲,引以自豪的東西,自尊心
vt

 
enthusiastically [in.θju:zi'æstikəli]

想一想再看

adv. 熱情地,熱心地

 
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢復,修復,使復原

 
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 絕望,失望
vi. 失望

聯想記憶
elite [ei'li:t]

想一想再看

n. 精華,精銳,中堅份子

聯想記憶
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大膽的,粗體的,醒目的,無禮的,陡峭的

 
grandeur ['grændʒə]

想一想再看

n. 莊嚴,偉大

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 赖小子| 白上之黑| 电影《一秒钟》完整版| 无声真相电影免费播放| 青春残酷物语| 夜店 电影| 红色高棉电影| 妈妈的朋友欧美| 包头电视台| 帮妈妈做饭看图写话二年级| 借种电影| 好男当家 电视剧| 韩国 爱人| 谭耀文演的电影| 台湾早期经典怀旧内衣模特走秀 | 素珍| 金首露| 快乐星球演员表| 祝福语生日| 456电影网络重口味456| 小姨的朋友| 梦想建筑师泰国百合剧| 口述与子性细节过程| 儿媳妇电视剧在线观看| 露底| 美少女尿裤子| 意大利诱惑| 遥远星际| 故乡别来无恙演员表名单| 基础综合英语邱东林电子版答案| 丰满少妇a级片| 松岛菜菜子| 视频污| 让我们一起摇太阳| 许颖| 新世纪大学英语综合教程3| cctv6 节目表| 耀眼电视剧演员表| 斋天仪规全文| 权威的图片| 底线演员表全部演员介绍|