日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 英國衛報 > 正文

英國衛報:奈斯派索的咖啡革命是如何被粉碎的(1)

來源:可可英語 編輯:hoy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

In 1975, a young engineer named Eric Favre took a trip to Rome that would change the history of coffee.

1975年,一位名叫埃里克·法夫爾的工程師去羅馬旅行,此行將改變咖啡的歷史。
Favre had recently started working at Nestle’s headquarters in Vevey, Switzerland,
法弗雷最近開始在雀巢位于瑞士沃維的總部工作,
and one of his first projects was to develop a machine
他的第一個項目就是開發一臺機器,
that would combine the convenience of domestic coffee with the quality of an Italian espresso bar,
這臺機器可以將家庭咖啡的便捷和咖啡店里意大利濃縮咖啡的質量結合起來。
where customers paid more for a product made by an expert using large, expensive equipment.
在咖啡店,顧客會為能手使用大型,昂貴的設備制成的產品花更多的錢。
Successful products can look inevitable in hindsight, but the gap in the market wasn’t obvious.
事后來看,成功產品是必然會出現的,但是當時市場的缺口不是那么明顯。
At the time, two kinds of coffee were drunk at home.
當時,人們在家中喝兩種咖啡。
There was roast and ground, which was tasty but laborious, whether prepared in a cafetiere, stove-top or filter machine.
一種是烤的和磨碎的咖啡,味道很好,但很費力,不管是用咖啡機、爐灶還是過濾器來做。
Or there was soluble instant coffee, which was quick and easy but had an unsubtle flavour.
一種是速溶咖啡,既快速又簡單,但味道不太精細。
To be tempting at a higher price, Favre’s new machine had to offer high-quality coffee with the speed and ease of instant.
為了以更高的價格吸引顧客,法夫爾的機器必須得以速溶咖啡的速度和簡便的方式制作高質量的咖啡。
Wandering through the centre of Rome, Favre noticed a long queue snaking from a coffee bar near the Pantheon.
在羅馬市中心漫步時,法夫爾注意到萬神殿附近的一家咖啡館里排著蜿蜒長隊。
Plenty of other cafes nearby used the same machines. What was it about this place, Favre wondered, that made it so special?
附近的許多咖啡館都使用同樣的機器。法夫爾好奇,到底是什么讓這個地方如此特別?
Inside, the barista explained that other operators pumped the piston just once before releasing the coffee.
在里面,咖啡師解釋說,在釋放咖啡之前,其他操作人員只對活塞進行一次泵送。
But at Sant’Eustachio Il Caffe, the baristas pumped repeatedly.
但在鹿角咖啡店,咖啡師們反復地進行泵送。

奈斯派索的咖啡革命是如何被粉碎的(1).png

This meant they forced more water and air into the ground beans, which meant greater oxidisation,

這意味著他們將更多的水和空氣注入到咖啡豆中,這意味著更多的氧化作用,
which drew out more flavour from the beans and produced more of a crema – the layer of foam formed on top of a good espresso.
這將使咖啡豆釋放更多的風味,產生更多的克麗瑪——在一杯好的意式咖啡上面形成的一層泡沫。
In the history of at-home premium coffee, this is perhaps the closest anyone has ever come to a eureka moment.
在優質家庭咖啡的歷史中,這也許是任何人中最接近頓悟時刻的時候。
Favre returned to Switzerland and, along with a small team, set about designing a machine that could replicate this procedure.
法夫爾回到瑞士后,和一個小團隊著手設計一臺可以復制這一過程的機器。
The idea of a portioned coffee system had been around since the 50s, but no one had seriously pursued it.
分割咖啡系統的想法早在50年代就有了,但是沒有人認真地去追求它。
Favre’s aim was to build a world in which espresso was available at home.
法夫爾的目標是建立一個可以在家里喝到濃咖啡的世界。
Customers would own a machine, into which they would place a sealed pod filled with ground coffee.
顧客將擁有一臺機器,他們可以將一個密封的裝滿咖啡粉的咖啡莢放入其中。
The pod would keep the coffee fresh. (Although roast coffee can stay fresh for weeks, ground coffee loses its freshness after about half an hour.)
這個咖啡莢可以使咖啡保持新鮮。(雖然烘烤咖啡可以保鮮幾周,但磨碎的咖啡在半小時后就失去了新鮮度。)
The capsule design would also ensure greater aeration, mimicking the repeat oxidisations at the Sant’Eustachio.
膠囊的設計也將確保更大的充氣,模仿在鹿角咖啡店的重復氧化。
After the pod was inserted, a needle-like spout would pierce one end. Hot water would be pumped through this needle at high pressure.
當咖啡莢被插入后,一個針狀的噴口會刺穿它的一端。熱水將以高壓從針頭中泵出。
As the capsule became pressurised with water, the foil would be forced against a spiked plate, bursting it inwards, and out through the spout would run an espresso.
當膠囊被水加壓時,金屬箔會被壓在一個帶尖刺的盤子上,將其向內爆開,然后一杯濃縮咖啡就會從噴口流出。

重點單詞   查看全部解釋    
pod [pɔd]

想一想再看

n. 豆莢 v. 剝掉(豆莢)

聯想記憶
domestic [də'mestik]

想一想再看

adj. 國內的,家庭的,馴養的
n. 家仆,

 
convenience [kən'vi:njəns]

想一想再看

n. 適宜,便利,便利設施,方便的時間,舒適

聯想記憶
pierce [piəs]

想一想再看

n. 皮爾斯
v. 刺穿,穿透,洞悉

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
combine [kəm'bain]

想一想再看

v. 結合,聯合,使結合
n. 集團,聯合企業

聯想記憶
tasty ['teisti]

想一想再看

adj. 好吃的

聯想記憶
foil [fɔil]

想一想再看

n. 箔,箔紙,陪襯物,(擊劍運動用的)花劍, 鈍頭劍<

聯想記憶
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續,步驟; 常規的做法

聯想記憶
replicate ['replikeit]

想一想再看

v. 折疊,復制,模寫 n. 同樣的樣品 adj. 轉折

聯想記憶
?

關鍵字: 咖啡 技術 衛報

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 世界赋予我的 二声部合唱谱| 印度电影《情罪》免费观看中文| 徐若晗个人简介| 极寒之城剧情详细介绍| 思念天边的你简谱| 决胜法庭演员表| 红灯区未删减版| 白皮书电影| 我想成为影之强者第三季| 唐人街探案四免费观看| 思想认识不到位,重视程度不够| 美国派7| 女生摸女生的胸| av电影网| 父母血型和孩子血型对照表| 香港之夜在线观看免费版香港电影 | 激情豪放女| 李莉莉| 虞书欣新剧永夜星河免费观看| 第一财经直播电视直播 现场直播| 二年级上学期口算题| 爱很美味电影| 爱妻者| 迷失第六季| 双重曝光韩剧在线观看| 中国安全生产报| 邵雨琪| 性感男模| 都市频道节目表今天| 深海票房| 六年级五单元作文| 爱上美眉| 一元二次不等式的例题100道| 国家宝藏电影| 詹妮弗康纳利的电影| 燃冬海报| 六年级上册脱式计算题100道| 小涛讲电影| 天堂网电影| 和平饭店电视剧42集免费观看| 成人免费视频在线播放|