日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 國家地理雜志 > 正文

國家地理:為什么病毒讓我們措手不及(4)

編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

In countries like mine, we might have become inured to the threat of a global pandemic because we saw so many "This Is the Big One" threats flaming out, confined to regions that felt comfortably remote. Except for AIDS, raging epidemics have tended not to go global: SARS in 2003 pretty much stayed in Asia, MERS in 2012 didn't really leave the Middle East, Ebola in 2014 was mostly a West African scourge. As we kept watching ourselves dodge a bullet, it was easy to attribute susceptibility in other countries to behaviors that didn't exist in ours. Most of us didn't ride camels, didn't eat monkeys, didn't handle live bats or civet cats in the marketplace.

身處在美國這樣的國家,我們可能對全球大流行病的威脅已經有點無感,因為看過太多“最大疫病來襲”這類雷聲大雨點小的威脅,最后局限在離我們很遙遠的地方,讓我們感覺不到危險。除了艾滋病,肆虐的流行病往往沒有蔓延到全球:2003年的SARS幾乎完全限于亞洲,2012年的MERS一直留在中東,2014年的埃博拉主要是西非的災難。眼看我們每次都逃過一劫,很容易把其他國家的易感染性歸因于一些只存在于那些國家的行為。我們大多數人不騎駱駝、不吃猴子、不會在市場里接觸活體蝙蝠或果子貍。

為什么病毒讓我們措手不及

This "othering" of the threat has, in many ways, been our undoing all along. In rereading my book recently, I found a sentence that highlights the persistence of this shameful attitude. "Ask a field virologist what constitutes an epidemic worth looking into," I wrote, "and he'll answer with characteristic cynicism, 'The death of one white person.'"

這種把威脅“他者化”的作法,從很多方面來說正是我們如此脆弱的原因。我最近重新閱讀自己的書籍時,發現有一句話凸顯了這種可恥的心態的持續存在。“隨便問一個臨床病毒學者,什么事情會讓一場流行病值得研究?”我寫道:“他會以他們這一行特有的嘲諷態度告訴你:‘當一個白人死去。’”
I've turned my file drawers inside out looking for an old notebook that might contain the name of one such "field virologist," to no avail. But even without that crucial confirmation, I believe in the essential point of that haunting sentence. We've been "othering" away the safety of our species for decades. We're doing it still, fostering an official and personal complacency that ultimately brought humanity to its knees.
我翻遍文件柜,想找一本舊筆記本,里面可能記下了這位“臨床病毒學者”的名字,卻一無所獲。但即使缺少這個關鍵證據,我仍相信這句令人難忘的話所傳達的核心重點。我們的“他者化”心態在過去數十年來持續危害我們物種的安全,至今我們還在這么做,這助長了政府和個人輕忽大意的態度,最終讓全人類屈服。

重點單詞   查看全部解釋    
crucial ['kru:ʃəl]

想一想再看

adj. 關鍵的,決定性的

聯想記憶
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (單復同)物種,種類

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大

聯想記憶
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 買賣,處理,操作,駕馭

聯想記憶
inured

想一想再看

adj. 習慣的 動詞inure的過去式及過去分詞形式

聯想記憶
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界范圍流行的)疾

聯想記憶
epidemic [.epi'demik]

想一想再看

n. 傳染病,流行病
adj. 流行的,傳染性

聯想記憶
characteristic [.kæriktə'ristik]

想一想再看

adj. 特有的,典型的
n. 特性,特征,特

 
persistence [pə'sistəns]

想一想再看

n. 堅持,毅力

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 阀门图例| led灯修复方法视频| 画江湖之不良人电影| 葛思然| 单丹| 都市女孩| 新爱情乐园| 风月奇谭电影| 三年片电影| yoshizawa akiho| 《保姆妈妈》电视剧| 77316电影| 诡娃| 摘抄现代诗| 一起再看流星雨| 茶啊二中王强| jamie dornan| a和b生的孩子是什么血型 | 药师心咒全文注音| 天地无伦| 老版《水浒传》| 色在线视频观看| psv游戏| 第一财经在线直播电视| 三人越谷文言文翻译| 女生被艹在线观看| 曲丹个人资料简介| 保镖 电影在线观看 完整版| 游泳池电影| 没有下巴| 爱情洗牌| yy五项滚刀骂人套词| 丰满少妇a级片| 猛鬼追魂| 国产伦理女村支书| angelica| 璐·德·拉格| 10000个常用人名| 拔萝卜电视剧视频高清完整版| 迪卡娅电影| 张柏芝艳照视频|