They divorced in 2000, but Bruce Willis, 65, and Demi Moore, 57, have remained close friends over the years—
2000年,布魯斯·威利斯和黛米·摩爾離婚,但他們多年來(lái)一直保持著親密的朋友關(guān)系——
and they’re now proving it by self-isolating together alongside their daughters Tallulah, 26, Scout, 28, and Rumer, 31.
現(xiàn)在,他們跟女兒們——26歲的塔盧拉、28歲的斯考特和31歲的魯默住在一起自我隔離,足以證明這一點(diǎn)。
On April 6, Tallulah revealed they were all under the same roof when she posted a photo of her parents and sister Scout
4月6日,塔盧拉在網(wǎng)上曬了一張她父母和妹妹斯考特(還有塔盧拉的男朋友,導(dǎo)演狄龍·布斯)
(along with Tallulah’s boyfriend, director Dillon Buss)looking cozy in matching green-and-white striped pajamas.
穿著綠白條紋的睡衣的照片,照片上的他們看上去很愜意,說(shuō)明他們都住在一起。
A Moore source says it’s not unusual for the couple, who were married for 13 years, to be spending time together.
摩爾的一個(gè)消息來(lái)源稱(chēng),他們?cè)谝黄鸸捕葧r(shí)光并不罕見(jiàn),他倆曾結(jié)婚13年。
“Demi and Bruce have been best friends for years. They are very close,” says the source,
“黛米和布魯斯多年來(lái)都是好朋友。他們關(guān)系很親近”
who adds that Willis helped Moore through some very challenging times, including her 2011 split from Ashton Kutcher, 42.
她還補(bǔ)充道,威利斯幫助摩爾度過(guò)了一些非常艱難的時(shí)期,包括2011年她和42歲的阿什頓·庫(kù)徹分手。
“When Demi was dealing with her divorce from Ashton and substance abuse, Bruce was always around for support.
“當(dāng)黛米處理與阿什頓的離婚以及藥物濫用問(wèn)題時(shí),布魯斯總是在她身邊支持她。
He is the one who helped Demi have a good relationship with her daughters again.”
是他幫助黛米和女兒們恢復(fù)了良好的關(guān)系。”
Meanwhile,Willis, who married model Emma Heming, 43, in 2009, has been apart from her and their two young daughters, Mabel, 8, and Evelyn, 5, who have been staying at their L.A. home.
與此同時(shí),2009年,威利斯與43歲的模特艾瑪·赫明結(jié)婚,并與她以及兩個(gè)女兒——8歲的梅布爾和5歲的伊芙琳分居兩地,她們住在洛杉磯的家中。
But despite the distance, a friend of the family says “everything is great” between Willis and Heming.
盡管他們相隔萬(wàn)里,但一位朋友表示,威利斯和赫明之間“一切都很好”。