日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之單身貴族案 > 正文

單身貴族案(MP3+中英字幕) 第7期:貴族來信(7)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

"I warn you that they are very incomplete."

"我可有言在先,這些材料是很不完整的。"
"Perhaps we may make them less so."
"也許我們可以把它們湊起來。"
"Such as they are, they are set forth in a single article of a morning paper of yesterday, which I will read to you.
"就是這樣,昨天晨報上的一篇文章談得還比較詳細,讓我讀給你聽聽。
It is headed, 'Singular Occurrence at a Fashionable Wedding':
標題是:《上流社會婚禮中的奇怪事件》。
The family of Lord Robert St. Simon has been thrown into the greatest consternation
羅伯特·圣西蒙勛爵全家驚恐萬狀,
by the strange and painful episodes which have taken place in connection with his wedding.
這是由于在舉行婚禮時發生的奇怪的不幸事件。

福爾摩斯探案集 單身貴族案

The ceremony, as shortly announced in the papers of yesterday, occurred on the previous morning;

正如昨天報紙上簡要地報道的,婚禮儀式是在前天上午舉行的;
but it is only now that it has been possible to confirm the strange rumours which have been so persistently floating about.
可是直至日前,始有可能對不斷到處流傳的奇怪傳聞予以證實。
In spite of the attempts of the friends to hush the matter up, so much public attention has now been drawn to it
盡管朋友們設法遮掩,此事卻已引起公眾的極大注意,
that no good purpose can be served by affecting to disregard what is a common subject for conversation.
因此對已經成為公眾談話資料之事,故作不予理睬的姿態,是毫無裨益的。
The ceremony, which was performed at St. George's, Hanover Square, was a very quiet one,
婚禮是在漢諾佛廣場的圣喬治大教堂舉行,儀式簡單,極力不予張揚,
no one being present save the father of the bride, Mr. Aloysius Doran, the Duchess of Balmoral, Lord Backwater,
除了新娘的父親,阿洛伊修斯·多蘭先生、巴爾莫拉爾公爵夫人、巴克沃特勛爵、
Lord Eustace, and Lady Clara St. Simon (the younger brother and sister of the bridegroom), and Lady Alicia Whittington.
尤斯塔斯勛爵和克拉拉·圣西蒙小姐(新郎的弟弟和妹妹)以及艾麗西亞·惠延頓夫人外,別無他人參加。

重點單詞   查看全部解釋    
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
disregard [.disri'gɑ:d]

想一想再看

n. 不理會,漠視
vt. 忽視,不顧

 
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 個人的,單數的,獨一的,唯一的,非凡的

 
fashionable ['fæʃənəbl]

想一想再看

adj. 流行的,時髦的

聯想記憶
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
occurrence [ə'kʌrəns]

想一想再看

n. 發生,事件,發現

聯想記憶
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典禮,儀式,禮節,禮儀

 
previous ['pri:vjəs]

想一想再看

adj. 在 ... 之前,先,前,以前的

聯想記憶
consternation [.kɔnstə'neiʃən]

想一想再看

n. 驚愕,恐怖,驚惶失措

聯想記憶
incomplete [.inkəm'pli:t]

想一想再看

adj. 不完全的,不完整的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 星际穿越影评| 韩佳熙演的所有电影有哪些| 能哥| 范冰冰激情片段| 女总裁电视剧大结局| 罗伯特·肖恩·莱纳德| 电视剧零下三十八度演员表| 一元二次方程实际问题| 神出鬼没电影| 《黑人情欲》在线播放| 范瑞君| 速度与激情9| 王盼盼| 浙江卫视跑男官网| 陈慕义| 守株待兔的老农夫音乐教案| 色戒在线观看视频| 最可爱的人 电影| 夜魔3绝杀电影| 家书1000字| 最新电影免费观看| 王艺嘉| 故乡别来无恙演员表名单| 别说我的眼泪你无所谓吉他谱| 羞羞的影评| 93夜之女| 反恐特战队2之猎影| 张颜齐| 金舟| 北京卫视节目表今天| 田教授的28个保姆演员表| 孕早期不能吃什么| 豪斯医生第六季| 即便如此我依然爱着我的老婆| 绿门背后| 妈妈的朋字韩剧| 2018年党课主题及内容| 东北人口流失| 天津电视台节目表| 加勒比海盗 电影| 抖隐|