Imagine a platform the size of your thumbnail,made of silicon, metal or glass.
試想它就如拇指指甲蓋大小,材料是硅、金屬或是玻璃。
The surface is covered with a thousand needles, each no bigger than aperiod at the end of a typewritten sentence.
表面被一千個微型針所覆蓋,每一個都還沒一個句子中的句號那么大。
When this chip is placed on your skin its like rolling in a briar patch-you are pierced again andagain.
當這個芯片被植入到你的皮膚就仿佛是卷入到了荊棘區一樣,它會一次又一次的刺你。
But so small are the briars, you feel nothing.
但它是如此的小,以至于你什么都感覺不到。
Because they cause no discomfort,microneedles may soon allow doctors to administer controlled amounts of medication over longperiods of time.
因為它們不會帶來不適感。微型針很快就能讓醫生在很長時間內掌管在量上有控制的藥物治療。
That would be a big step toward the precision medicine of tomorrow–and awayfrom the big Ouch of yesterday.
這對于告別以前的疼痛時代、對于將來藥物治療的精準性來說都是邁出了一大步。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!