本期內容:
Passengers will be able to make calls and go online anywhere on the London Underground by the mid-2020s. Transport for London (TfL) has announced plans for mobile users to have 4G access across the Tube network. The Jubilee Line will be the first to benefit, with the eastern half to get full mobile connectivity on both platforms and tunnels from March. There are already 260 wi-fi-enabled stations on the London Underground and on TfL rail services.
underground: n. 地鐵
on the underground: 在地鐵上
announce plans: 宣布計劃
mobile: adj. 移動的
mobile phone: 手機
mobile technology: 移動技術
mobile economy: 移動經濟
access: n. 接入;鏈接
access to: 入口;接口
accessible: adj. 易到達的;可理解的;易得到的(affordable)
tube: n. 地鐵;管子
in the tube: 在地鐵上
be the first to benefit: 成為第一個受益對象
platform: n. 站臺;平臺
tunnel: n. 隧道
wi-fi-enabled: adj. 可使用 Wi-Fi 的;能接入無線網絡的
internet-enabled: adj. 能上網的
conditioning-enabled: adj. 有空調的
rail services: 軌道交通
rail way: 鐵道
想了解更多信息,請關注:
新浪微博:教書匠小夏
微信公眾號:教書匠小夏