1.打電話給某人:call someone,
是打手機(jī)還是座機(jī),用介詞on,如Give me a ring on my phone。
如果是要打到很明確的號(hào)碼,用at,如Give me a call at this number。
如果是希望別人打給你辦公室不是call in the office,因?yàn)檫@句的意思是請(qǐng)對(duì)方在他辦公室打給你,不要在外面打。打給我辦公室正確的說(shuō)法是"call me at work"。比如:Should I call you at home or at work?(我該打給你家還是公司?)
Sunny: Jack what time can I call you today?
Jack: Why don't you call me at work?
2.接電話之后,表明自己的身份,不是說(shuō)I am…, 而是This is ….
說(shuō)了自己是誰(shuí)之后,通常會(huì)問(wèn)對(duì)方自己可以怎樣幫助對(duì)方。這里用How can I help you? 比較合適。因?yàn)镃an I help you?是一個(gè)回答是或不是的問(wèn)題,顯得有些多余。因此直接進(jìn)入重點(diǎn),問(wèn)How can I help you?就可以了。
3.打電話說(shuō)完事情之后,通常會(huì)說(shuō),謝謝來(lái)電。要注意,正確的表達(dá)為:Thank you for calling./Thank you for your call. 而Thank you for your calling是錯(cuò)誤的。
我們都知道for后面可以接名詞或動(dòng)詞的ing形式,因此直接用your call或者calling都對(duì),表示感謝你的來(lái)電。但是your calling,這時(shí)的calling作為名詞表示召喚,職業(yè)。整個(gè)句子的意思都發(fā)生了改變,變成了謝謝你的召喚。因此是不可以的。