日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 新聞周刊 > 正文

新聞周刊:對抗耐藥菌(2)

來源:可可英語 編輯:Magi ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

The U.S. Centers for Disease Control and Prevention reports that 2 million people a year are sickened in the U.S. by bacteria or fungi resistant to major antibiotics, and that 23,000 die from them. “It's probably a vast underestimate,” says Karen Hoffmann, who heads the Association for Professionals in Infection Control and Epidemiology. “We don't have a good reporting system for multiresistant organisms, so we don't really know.” Studies suggest the cost to the U.S. health care system of treating patients with these hardy bugs tops $3 billion a year.

美國疾病控制與預防中心報告稱,美國每年有200萬人因對主要抗生素具有耐藥性的細菌或真菌而患病,其中2.3萬人因此死亡。“這可能被大大低估了,”世衛組織領導感染控制和流行病學專業人員協會會長凱倫·霍夫曼表示。“我們沒有一個很好的多耐藥性生物報告系統,所以我們真的不知道。”研究表明,美國衛生保健系統每年為治療這些頑強病菌患者的費用高達30億美元。

2.jpg

This grim trend is expected to accelerate. The World Health Organization predicts that worldwide death rates from drug-resistant microbes will climb from the current 700,000 per year to 10 million by 2050. At that point, they will have surpassed cancer, heart disease and diabetes to become the main cause of death in the human race. Before antibiotics, a small cut, tooth decay or routine surgery could lead to a life-threatening bacterial infection. Penicillin, the “miracle drug,” and other antibiotics changed all that, saving countless lives over the years. But the age of the miracle drug seems to be ending.

這一嚴峻的趨勢預計將加速。世界衛生組織預測,到2050年,全球耐藥微生物的死亡率將從目前的每年70萬上升到1000萬。到那時,它們將超過癌癥、心臟病和糖尿病,成為人類的主要死亡原因。在使用抗生素之前,小切口、蛀牙或常規手術都可能導致危及生命的細菌感染。盤尼西林這種“神奇的藥物”和其他抗生素改變了這一切,多年來挽救了無數人的生命。但這種神奇藥物的時代似乎即將結束。
Doctors are learning how to identify and isolate the bugs that are already resistant in the hopes of avoiding large outbreaks. They are scrambling to tighten up on the use of antibiotics in an effort to slow the development of resistant strains. It's too little, too late: The strategy will only buy us some time. At the moment, the oldest and weakest patients in hospitals are most affected, but the risks are spreading. “We're seeing healthy young people with urinary tract and skin infections that we don't have a pill for,” says Helen Boucher, an infectious disease specialist at Tufts Medical Center in Boston. “And we may not be able to perform organ transplants, and even routine surgeries like joint replacements. We should all be scared.”
醫生們正在學習如何識別和隔離已經具有抗藥性的細菌,希望能避免大規模爆發。他們正忙于收緊抗生素的使用,以減緩耐藥菌株的發展。這一策略只會為我們贏得一些時間。目前,醫院中年齡最大和最虛弱的病人受到的影響最大,但風險正在蔓延。“我們看到健康的年輕人患有泌尿道和皮膚感染,但我們沒有藥物治療,”波士頓塔夫茨醫學中心的傳染病專家海倫·鮑徹說。“我們可能無法進行器官移植,甚至無法進行像關節置換這樣的常規手術。我們都應該有危機意識。”

譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。

重點單詞   查看全部解釋    
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇跡

聯想記憶
penicillin [.peni'silin]

想一想再看

n. 青霉素

 
underestimate ['ʌndər'estimeit]

想一想再看

n. 低估
v. 低估

聯想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯想記憶
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手術,診所

 
infection [in'fekʃən]

想一想再看

n. 傳染,影響,傳染病

聯想記憶
prevention [pri'venʃən]

想一想再看

n. 阻止,妨礙,預防

 
association [ə.səusi'eiʃən]

想一想再看

n. 聯合,結合,交往,協會,社團,聯想

聯想記憶
routine [ru:'ti:n]

想一想再看

n. 例行公事,常規,無聊
adj. 常規的,

聯想記憶
?

關鍵字: 新聞周刊 耐藥菌

發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 翟佳滨老师今天答案| 疯狂 电影| 易烊千玺个人资料简介| teen porn| 重温经典频道节目表| 雷雨剧本完整版| 黄网站在线观看视频| 权威的图片| 燃冬海报| 轻舞飞扬| 刘何娜| 人流后吃什么| av电影在线| 等着我主持人| 张颜齐| 杂牌摄像头软件通用app| 夜店 电影| 77316电影| 欧美吻戏视频| 原华个人图片| 西游记续集唐僧扮演者| barazzares 女演员| 最后的武士| 民国电影| 唐人街探案5免费完整观看| 小数点除法讲解视频| 抖音浏览器| 我姥爷1945之绝命枪演员表| 科室对分级护理落实情况检查记录 | 美女污视频| 郑丽身高一米几| 新亮剑40集免费观看完整版高清| 蒋雯| 五帝钱顺序排列图片| 三星报喜| 电影智取华山| 抖音1| 荒野求生21天美国原版免费播放| 明日战记| 新家法| 食品执行标准对照表|