Naturally if you're a plant eating dinosaur,
如果你是植食恐龍,
all the plants that you're eating are dying so this of course is the end of you,
當所有你能吃的植物都死了的時候,你自然也會隨之消失,
and if you're a meat eating dinosaur preying on plant eating dinosaurs once they're gone, you're gone too.
如果你是以植食恐龍為食的食肉恐龍,它們一旦消失,你也必死無疑。
The end of the dinosaurs now seems much more complicated than it once did.
如今看來,恐龍消失的原因遠沒有我們曾經以為的那么簡單。
It appears they were already dwindling under pressure from a worsening environment.
很明顯,不斷惡化的環境減少了它們的數量。
Massive volcanism and falling sea levels might have forced them to extinction, even if the asteroid had missed.
頻繁的火山活動和海平面下降也迫使它們走向滅亡,即使小行星沒有碰撞地球。
But there was a massive asteroid impact, either at Chicxulub or was it somewhere else entirely?
難道發生在希克蘇魯伯或其它地方的小行星大碰撞就一點影響也沒有嗎?
And it does seem likely that this, at the very least finished off the remaining dinosaurs.
我們只能說這些大碰撞足以使剩下的恐龍滅亡。
So it seems they were the victims of a lethal combination of circumstances.
所以恐龍似乎是眾多致命因素的犧牲品。
Clearly dinosaurs were incredibly unlucky, at the end of the Cretaceous to have all three things happen at the same time.
很明顯,恐龍在白堊紀晚期遭受了令人難以置信的災難,3種不幸同時發生在它們身上。