來源于《世界》版塊
Trump’s Former Chief of Staff Slams Border Wall As ‘Waste of Money,’ Says Immigrants ‘Overwhelmingly Not Criminals’
川普前幕僚長抨擊邊境墻是“浪費錢”,稱移民“絕大多數不是罪犯”
By Jason Lemon
作者:詹森·萊蒙
Donald Trump’s former Chief of Staff John Kelly didn’t hold back in voicing his disapproval of the president’s hardline position on immigration, disagreeing with his former boss’s classification of immigrants as “criminals,” as well as his insistence on building a border wall.
唐納德·特朗普的前幕僚長約翰·凱利毫不掩飾地表達了他對總統在移民問題上的強硬立場的反對,他不同意特朗普將移民歸為“罪犯”,也不同意他堅持修建邊境墻。
“They’re overwhelmingly not criminals,” Kelly, a retired Marine Corps general who officially left his position at the White House at the beginning of January, said Wednesday during an on-stage interview at Duke University, Politico reported. “They’re people coming up here for economic purposes. I don’t blame them for that,” he said.
“他們絕對不是罪犯,” 據美國政治新聞網站“政治”報道,于今年1月初正式離開白宮退役海軍陸戰隊將軍凱利周三在杜克大學接受臺上采訪時表示?!八麄儊磉@里是為了經濟目的。我不怪他們,”他說。
The former chief of staff, who first served as Trump’s secretary of homeland security, also described the president’s long-touted border wall as a “waste of money.” Although Kelly said some areas of the southern border with Mexico would benefit from a physical barrier, he stated firmly: “We don’t need a wall from sea to shining sea.”
這位前白宮辦公廳主任最初擔任川普政府的國土安全部部長。他還說,總統長期鼓吹的邊境墻是“浪費錢”。盡管凱利說,與墨西哥接壤的南部邊境的一些地區將受益于物理屏障,但他堅定地表示:“我們不需要一堵從太平洋到大西洋的墻?!?/div>
Kelly left the White House amid Trump’s now-infamous government shutdown, which lasted 35 days to become the longest in U.S. history. The partial shutdown began as Trump refused to sign a bipartisan budget to keep the government funded because it did not include $5.7 billion he had demanded for a border wall. Inevitably, the president was forced to cave and sign essentially the same budget more than a month later as his shutdown took a negative toll on the U.S. economy, even leading to flight cancellations and delays.
凱利是在川普政府關閉期間離開白宮的。川普政府關閉持續了35天,成為美國歷史上持續時間最長的政府關閉。部分關閉始于特朗普拒絕簽署兩黨預算,以保持政府的資金來源,因為預算中不包括他要求修建邊境墻的57億美元。不可避免的是,一個多月后,由于政府關門給美國經濟造成了負面影響,甚至導致航班取消和延誤,總統被迫妥協,簽署了本質上相同的預算。
Although Trump signed the budget, he followed it up with a controversial national emergency declaration. Through declaring an emergency on the southern border, Trump has argued that he can reappropriate money already approved by Congress for other uses to build the wall. The move has faced harsh criticism from Democrats and Republicans as well as legal challenges. Critics argue the decision is clear overreach by the executive branch of government, as Congress is tasked with managing the country’s finances.
盡管川普簽署了預算,但他隨后發表了一份有爭議的全國緊急狀態宣言。通過宣布南部邊境進入緊急狀態,特朗普辯稱,他可以將國會已經批準的資金用于修建隔離墻的其他用途。此舉面臨著來自民主黨和共和黨的嚴厲批評,以及法律上的挑戰。批評人士認為,這一決定顯然是政府行政部門的越權,因為國會的任務是管理國家的財政。
“I think the whole national emergency thing right now is going to be wrapped up in the courts, if it even really gets through Congress, which right now it doesn’t look like it will,” Kelly said during his Wednesday interview, according to CNN reporter Zachary Cohen. “Thank God we have the courts,” he added.
“我認為現在整個國家的緊急情況將會在法庭上結束,即使它真的通過了國會,但現在看起來不會,”據CNN記者扎卡里·科恩報道,凱利在周三的采訪中如此表示?!案兄x上帝我們有法院,”他補充道。
Democrats in the House of Representatives, with the support of some Republicans, have voted to block the national emergency declaration. Several Republican senators have already signaled their intentions to vote with Democrats in support of blocking the emergency as well. However, the White House has said that Trump will veto the resolution if it passes the Senate, It’s unlikely that Congress would have the two-thirds majority required to overturn what would be the president’s first veto. As a result, analysts believe the fate of Trump’s controversial declaration will be decided in court.
在一些共和黨人的支持下,眾議院的民主黨人投票否決了全國緊急狀態宣言。幾名共和黨參議員已經表示,他們打算和民主黨人一起投票,支持阻止緊急狀態。然而,白宮表示,如果該決議在參議院獲得通過,特朗普將否決該決議,國會不太可能獲得推翻總統第一次否決所需的三分之二多數。因此,分析人士認為,特朗普有爭議的聲明的命運將在法庭上決定。
譯文由可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201905/585795.shtml