But he was obsessed with animals,
他非常著迷于動物
one animal in particular,
特別是一種動物
not the bison, but it's cousin, the bull,
不是野牛 而是它的近親 公牛
an animal to which he returned again and again.
一遍又一遍地出現在他的作品里
Do we think this is mere coincidence?
這只是巧合嗎
He liked to call himself a modern primitive,
他喜歡稱他自己為現代的原始人
and in those images, glimmering images in the caves,
從洞穴里那些幽亮的圖案中
he found, he thought, a fountainhead
他找尋著 思考著
of everything that was truly creative about the artistic instinct.
藝術天性的一切創造性本源
So he paid cave art the ultimate compliment
所以他通過創作類似的作品
by doing something very similar.
來表達對洞穴藝術最真摯的贊美
He looked at a bull
他觀察公牛
and then he produced this beautiful,
然后創作出了這頭
dashing, impulsive picture of a bull
美麗的 雄赳赳氣昂昂的公牛
so close to the original in Altamira,
它與阿爾塔米拉的原作如此相似
it could even have been a studious copy.
甚至算得上是學習性的臨摹了
But then he produced another ten prints,
然后他又畫了十幅
bulls drawn from his own enormous range of styles,
完全不同風格的公牛
from meaty naturalism
從充滿肌肉的自然主義
through classical Cubism
到經典的立體主義
to a lightly delineated bull that's really
再到這幅只有簡單的線條勾勒
just a pair of horns
幾乎只有牛角
and then that other thing that bulls always need.
和公牛必須有的另一部位的畫