Sometimes we say things without thinking.
Very often a thoughtless remark
may hurt others' feelings
or cause a misunderstanding or an embarrassment.
We must, therefore, always think before we speak.
Once I told an old friend
how beautiful his girlfriend looked
when I saw them together
at a movie theater the other day.
Unfortunately, I made a mistake.
It happened that she wasn't with my friend.
She was with someone else.
I had let the cat out of the bag, so to speak.
I'd never been so embarrassed in my life.
I certainly learned my lesson,
but at a very high price.
有時我們說話不加思索。
通常一個輕率的評論可能會傷害別人的感情,
或引起誤解或?qū)擂巍?br />因此,我們必須總是三思而后行。
有一次,我告訴一位老朋友,
前幾天我在電影院看到他和他女朋友一起,
他的女朋友看起來多么漂亮。
不幸的是,我犯了一個錯誤。
碰巧她沒有和我的朋友在一起。
她和別人在一起。可以說,我已經(jīng)泄露了秘密。
我這輩子從來沒有這么尷尬過。
我當(dāng)然吸取了教訓(xùn),但付出了很高的代價。
(紅色部分不被強調(diào))
MONSTER老師個人工作QQ:1048940327