Chapter 79
第七十九章
When a reconciliation is effected (between two parties) after a great animosity, there is sure to be a grudge remaining (in the mind of the one who was wrong).
和大怨,必有余怨;
And how can this be beneficial (to the other)?
報怨以德,安可以為善?
Therefore (to guard against this), the sage keeps the left-hand portion of the record of the engagement, and does not insist on the (speedy) fulfilment of it by the other party.
是以圣人執左契,而不責于人。

(So), he who has the attributes (of the Tao) regards (only) the conditions of the engagement,
有德司契,
while he who has not those attributes regards only the conditions favourable to himself.
無德司徹。
In the Way of Heaven, there is no partiality of love; it is always on the side of the good man.
天道無親,常與善人。