Boatswain Bird Island, a lonely pillar, just of Ascension's coast.
水手長鳥島,阿森松島旁邊的一個偏僻小島。
Frigates are the world's lightest bird, relative to their wingspan
阿森松軍艦鳥是世界上最輕的海鳥之一,翼展特別長,
and they can soar for weeks on end with minimal effort.
它們只需要很小的付出就能在海上飛行好幾個星期。
They seem much more at home in the skies, than in a crowded colony on land, but nest, they must.
相對于地上擁擠的巢穴,在天上飛就悠然自得多了,不過筑巢是必須的。
They come from all over the Atlantic to this, their only colony.
它們從大西洋各處飛來,全部聚居在這個島上。
There are boobys here, too.
這里還有憨鰹鳥。
To raise their young, seabirds worldwide seek such remote islands.
為了生兒育女,全世界的海鳥們才來找這種偏僻的小島。
Swimmers also come to Ascension to breed.
水里游的也來這個阿森松島繁殖。
A female green turtle approaches the coast.
一只雌性綠海龜正在靠近岸邊。
She's not eaten once, in two months.
它已經有兩個月沒有吃東西了。
She may have traveled one thousand miles from her feeding grounds, the greatest journey of her kind.
因為她從1000英里外的進食地趕來,這是她的最偉大的旅行。