Overcome with the enormity of it all and the complete feeling of loss of control, I shed copious tears and asked my dear husband, Jayant.
經歷所有的巨痛并徹底感到失去控制,我流了很多淚水,問我親愛的丈夫,Jayant。
I said, "Is this it? Is this the end of the road? Is this the end of my dance?"
我說,“結束了么?這就是我生命之路的盡頭么?這就是我舞蹈的終結么?”
And he, the positive soul that he is, said, "No, this is just a hiatus, a hiatus during the treatment, and you'll get back to doing what you do best."
然而他,這個樂觀的靈魂說,“不,這只是一個間隙,治療的間隙而且你將回來做你擅長的事。”

I realized then that I, who thought I had complete control of my life, had control of only three things: My thought, my mind -- the images that these thoughts created -- and the action that derived from it.
當時我醒悟到,我認為自己完全控制了自己的人生,但我僅僅控制了3件事:我的思想、我的情緒——這些思想所創造的想象——和由這些想象所引起的行動。
So here I was wallowing in a vortex of emotions and depression and what have you, with the enormity of the situation, wanting to go to a place of healing, health and happiness.
所以現在我沉迷于一種情緒的漩渦中沮喪,和那些令你感到情況的嚴酷的思緒,我想得到痊愈、健康和幸福。
I wanted to go from where I was to where I wanted to be, for which I needed something.
我想從現在的我到達我想到的彼方,這樣我需要一個目標。
I needed something that would pull me out of all this.
為了達到這一目標,我需要有一股可以把我從痛苦中拉出來的力量。
So I dried my tears, and I declared to the world at large...I said, "Cancer's only one page in my life, and I will not allow this page to impact the rest of my life."
所以我擦干淚水,然后我向世界宣告,我說,“癌癥只是我生命中的一頁,我不會讓這一頁去影響我其余的人生。”