日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 里昂夜讀美文 > 正文

里昂夜讀美文(MP3+中英字幕) 第240期:這就是斯巴達!

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

When the boy was born like all Spartans, he was inspected.

當這名男嬰出生后,必須像每個斯巴達人一樣接受檢驗。
If he'd been small or puny or sickly or misshapen he would've been discarded.
如果他太瘦小、太孱弱,生病或是殘廢,就會被拋棄。
From the time he could stand, he was baptized in the fire of combat.
當他長大到剛能站穩的那一刻開始,便要接受戰火的洗禮。
Taught never to retreat, never to surrender,
被教導絕不退縮、絕不投降,
taught that death on the battlefield in service to Sparta is the greatest glory he could achieve in his life.
并被灌輸一個觀念:為斯巴達戰死沙場是人一生所能成就的最大榮耀。
At age seven, as is customary in Sparta, the boy was taken from his mother and plunged into a world of violence.
依照斯巴達的傳統,男孩七歲就從母親身邊被帶走,投入到一個殘酷的暴力世界。
Manufactured by 300 years, a Spartan warrior society to create the finest soldiers the world has ever known.
經過300年的嬗變,斯巴達的勇士社會創造出了有史以來世上最好的戰士。
The agoge, as it's called. It forces the boy to fight. Starves them, forces them to steal, and if necessary, to kill.
正如其名,斯巴達的“酷煉”,強迫男孩戰斗,讓他們餓肚子、偷食物。有必要的話,讓他們去殺人。
By rod and lash, the boy was punished. Taught to show no pain, no mercy.
男孩經常受到棒打和鞭笞的懲罰。教導他痛苦不行于色、對敵人不要憐憫。
Constantly tested, tossed into the wild. Left to pit his wits and will against nature's fury.
他被扔在了野外,接受更多的考驗,只能用他的智慧和意志去對抗大自然的暴虐。
It was his initiation. His time in the wild. For he would return to his people a Spartan or not at all.
他在野外的時期只是一個開始。他必須成為強悍的戰士才能返回斯巴達,否則便將尸骨無存。
The wolf begins to circle the boy.
野狼開始在男孩身邊游走。

這就是斯巴達

Claws of black steel. Fur as dark nights. Eyes glowing red, jewels from the pit of hell itself.

鋼鐵般的利爪,如黑夜般的毛皮。赤紅的雙眼閃爍,就像地獄深淵的寶石。
The giant wolf sniffing, savoring the scent of the meal to come.
巨大的野狼貪婪地嗅著,享受著即將到嘴的肉香。
It's not fear that grips him, only a heightened sense of things.
他并不感到恐懼,反而讓他的感官知覺更為敏銳。
The cold air in his lungs. Windswept pines, moving against the coming night.
冷空氣在他的肺里打轉。大風吹彎的松樹,搖曳著抵擋即將降臨的夜晚。
His hands are steady. His form...perfect.
他的雙手沉穩,動作敏捷,完美無缺。
And so the boy, given up for dead, returns to his people, to sacred Sparta, a king. Our king! Leonidas!
這個大家以為必死無疑的男孩卻返回他的族人身邊,回到神圣的斯巴達,成為國王。吾王,列奧尼達!
It's been more than 30 years since the wolf and the winter cold.
巨狼和寒冬之夜已經是三十多年前的往事。
Now, as then, a beast approaches.
然而眼下又有一只野獸逼近。
Patient and confident, savoring the meal to come.
它同樣堅忍自信,準備大啖獵物。
But this beast is made of men and horses, swords and spears.
但這只巨獸是由士兵、戰馬、利刃和長矛組成。
And armies of slaves, vast beyond imagining, ready to devour tiny Greece.
是一支奴隸大軍,龐大得難超乎想象,準備要吞噬渺小的希臘。
Ready to snuff out the world's one hope for reason and justice.
準備捏熄世上一個理性與正義的希望之火。
A beast approaches...and it was King Leonidas himself who provoked it.
這只巨獸之所以逼近...是因為列奧尼達國王激怒了它。

重點單詞   查看全部解釋    
steady ['stedi]

想一想再看

adj. 穩定的,穩固的,堅定的
v. 使穩固

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

聯想記憶
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,戰士,武士

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
glowing ['gləuiŋ]

想一想再看

adj. 灼熱的,熱情的,強烈的 動詞glow的現在分詞

 
violence ['vaiələns]

想一想再看

n. 暴力,猛烈,強暴,暴行

 
misshapen [,mis'ʃeipən]

想一想再看

adj. 畸形的;丑惡的,怪異的

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光榮,榮譽,壯麗,贊頌
vi. 為 ..

 
combat ['kɔmbət]

想一想再看

n. 爭斗,戰斗
vt. 打斗
vi

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 被主人调教| 布里奇顿第四季| 源代码 电影| 洛可希佛帝| 艾娜| 李采潭全部作品| 复仇者联盟4在线完整版观看| 歌曲串烧串词| 在线播放你懂| 白浩| 山东教育电视台直播| 按摩服务电影| 血色樱花 电视剧| 富贵黄金屋国语| 五月天丁香婷婷| 时间空间和人第二部| 甜蜜蜜演员表| 人流后饮食| 美妙天堂第三季| 三年电影免费高清完整版 | 真爱电影| 松永| iambigbig girl英文歌| 林一个人简介资料| 美女浴室写真| 尸忆在线观看完整恐怖免费| 小小少年电影简介| 四川旅游攻略| 还珠格格演员表| 唐人街探案网剧第二季| 人流后吃什么| 恐怖故事电影| 我在碧桂园的1000天| 后位子宫怎么样容易怀孕| 恐怖故事电影| 陕09j01图集| 24点数学题目100道| 快乐星球演员表| 正义回廊 电影| 万万没想到第三季| 肖叮叮的剿匪记 电视剧免费观看 黑暗之心电影完整在线观看 |