日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 公開課 > 超級大國的興衰 > 正文

超級大國的興衰(視頻+MP3+中英字幕) 第421期:大師(7)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

True Communists were men and women not of words but of action.

真正的共產黨人是行勝于言的
The Soviet Union's most promising students were invariably shuttled off into programs producing military hardware.
男男女女,蘇聯最有前途的那些學生必定會被送往軍事裝備的制造項目
Sometimes talented inventors were placed in special prison camps to make sure of course that they could focus upon their work.
有時候很有才華的發明創造者甚至會被關進特殊的集中營里,以確保他們全身心投入工作
Meanwhile, Socialist Realism was the only recognized form of art.
與此同時,俄國寫實主義是唯一得到認可的藝術形式
Mediocrity or worse reigned, as prizes were awarded to novels about cement, not kidding or the nicest statue of Lenin.
庸才因此大行其道,那些描寫水泥,沒開玩笑,或者列寧雕像的小說才能拿到獎
Anyone who spoke out against the Soviet state was removed from society either executed as under Stalin,
任何出言反對蘇維埃國家的人都要被從社會上除去,在斯大林時期會被處決
蘇聯

or sent to a psychiatric hospital, as under Khrushchev and his successors.

在赫魯曉夫和其繼任者時期則會被送到精神病院里
Ever resourceful, the Russian people managed to maintain somewhat its vivid intellectual life, but it had to be kept well hidden.
機敏的俄國民眾還是能夠設法維持活躍的知識分子生活,但是一切都必須地下暗中進行
Soviet science was further plagued by an outbreak of charlatans claiming that Communist science had actually transcended the laws of genetics.
有假內行宣稱共產主義科學事實上已經超越了遺傳定律,這使蘇維埃科學的境況變得更加糟糕
The laws of genetics ultimately won, but only after the Soviet scientific world of the Soviets was set back by a generation.
最終當然還是遺傳定律是正確的,但是這時蘇維埃的科學世界已經倒退了整整一代
Foreign technology was ridiculed.
外國技術遭到嘲笑
By the time the Soviets came to appreciate Western advances in computer science, the West had gotten too far ahead to catch up with.
等到蘇維埃開始意識到西方世界計算機科學的進步之時,已經遠遠落后于西方,無法追趕了

重點單詞   查看全部解釋    
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
genetics [dʒi'netiks]

想一想再看

n. 遺傳學

聯想記憶
promising ['prɔmisiŋ]

想一想再看

adj. 有希望的,有前途的

 
statue ['stætju:]

想一想再看

n. 塑像,雕像

聯想記憶
resourceful [ri'sɔ:sfəl]

想一想再看

adj. 資源豐富的,足智多謀的

聯想記憶
vivid ['vivid]

想一想再看

adj. 生動的,鮮艷的,栩栩如生的

 
ultimately ['ʌltimitli]

想一想再看

adv. 最后,最終

 
invariably [in'vɛəriəbli]

想一想再看

adv. 不變化地,一定不變地,常常地

 
mediocrity [.mi:di'ɔkriti]

想一想再看

n. 平常,平庸之才

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 女同爱爱视频| 哥谭演员表| 夫妻的世界韩国电影| 电影白洁少妇完整版| 电脑键盘照片| 哗鬼住正隔篱| 爱秀直播| stylistic device| 黄视频在线网站| 开创盛世| 威虎山黑话大全口令| 杨紫和肖战演的电视剧是什么| 违规吃喝问题研讨发言材料| 金太狼的幸福生活演员表_| https://www.douyin.com| 密会韩剧| 无声真相电影免费观看| 情侣网站视频| 护理诊断| 快乐星球演员表| 荒笛子简谱| 碧血蓝天| 母亲电影韩国完整版免费观看| 美国电影《黑吃黑》在线观看| 青春残酷物语| 得仕卡| 凯登克罗斯| 狼来了ppt免费下载| 波多野结衣电影大全| 美女故事| 超薄轻舞玉女女裤广场舞| 男同视频在线| first blood| 故乡,别来无恙演员表| 理发店电影| 马玉琴20岁照片| 猪哥会社| 山下大辉| 莫美林| 白雪公主在线| www.56.com|