Facebook CEO Mark Zuckerberg announced a new video chatting feature coming to Instagram.
臉書CEO馬克·扎克伯格宣布Instagram即將上線一個(gè)新的視頻聊天功能。
The feature will allow Instagram's 200 million users to video chat one on one or with multiple people.
該功能允許2億Instagram用戶一對(duì)一或多人進(jìn)行視頻聊天。

A new camera icon will be available on the platform that you can click it, and enter the video chat mode with your friends.
該平臺(tái)上面將會(huì)有一個(gè)新的照相機(jī)圖標(biāo),你可以點(diǎn)開它,和你的朋友一起進(jìn)入視頻聊天模式。
Notably, users will be able to minimize the video and continue video chatting while using Instagram simultaneously.
值得一提的是,用戶可以將視頻最小化并繼續(xù)視頻聊天同時(shí)還可以使用Instagram。
Zuckerberg said during his F8 speech, "I think that this is going to be a really big deal and that people are going to like this".
扎克伯格在F8上發(fā)表講話時(shí)表示,我認(rèn)為它將是一個(gè)非常重要的功能,人們會(huì)喜歡上它的。
譯文屬可可英語原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201805/553453.shtml