日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 雙語(yǔ)有聲讀物 > 福爾摩斯探案全集 > 福爾摩斯探案之博斯科姆比溪谷秘案 > 正文

博斯科姆比溪谷秘案(MP3+中英字幕) 第31期:闡述看法(2)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:max ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

"What of this 'Cooee!' then?" "Well, obviously it could not have been meant for the son.

"那么這個(gè)'庫(kù)伊'是什么意思呢?""唔,顯然這個(gè)詞不可能是喊給他兒子聽(tīng)的。
The son, as far as he knew, was in Bristol. It was mere chance that he was within earshot.
他當(dāng)時(shí)只知道他的兒子是在布里斯托爾。他兒子當(dāng)時(shí)聽(tīng)到'庫(kù)伊'這個(gè)詞完全是偶然的。
The 'Cooee!' was meant to attract the attention of whoever it was that he had the appointment with.
死者當(dāng)時(shí)喊'庫(kù)伊'是為了引其他約見(jiàn)的那個(gè)人的注意。
But 'Cooee' is a distinctly Australian cry, and one which is used between Australians.
而'庫(kù)伊'顯然是澳大利亞人的一種叫法,并且只是在澳大利亞人之間用的。
There is a strong presumption that the person whom McCarthy expected to meet him at Boscombe Pool
因此可以大膽地設(shè)想,麥卡錫想要在博斯科姆比池塘?xí)畹哪莻€(gè)人
was someone who had been in Australia."
是一個(gè)曾經(jīng)到過(guò)澳大利亞的人。"
"What of the rat, then?"
"那么'拉特'這個(gè)詞又是什么意思呢?"

福爾摩斯探案集 博斯科姆比溪谷

Sherlock Holmes took a folded paper from his pocket and flattened it out on the table.

歇洛克·福爾摩斯從他口袋里掏出一張折疊的紙,把它在桌上攤開(kāi)。
"This is a map of the Colony of Victoria," he said. "I wired to Bristol for it last night."
他說(shuō):"這是一張維多利亞殖民地的地圖。我昨天晚上打電報(bào)到布里斯托爾去把它要來(lái)的。"
He put his hand over part of the map. "What do you read?"
他把手放在地圖的一個(gè)地方上說(shuō):"你念一下這是什么?"
"ARAT," I read. "And now?" He raised his hand. "BALLARAT."
我照念道:"阿拉特。"他把手舉起來(lái)說(shuō):"你再念。""巴勒拉特。"
"Quite so. That was the word the man uttered, and of which his son only caught the last two syllables.
"這就對(duì)了。這就是那個(gè)人喊叫的那個(gè)詞,而他的兒子只聽(tīng)清這個(gè)詞的最后兩個(gè)音節(jié)。
He was trying to utter the name of his murderer. So and so, of Ballarat."
他當(dāng)時(shí)是使勁想把謀殺他的兇手的名字說(shuō)出來(lái)。巴勒拉特的某某人。"
"It is wonderful!" I exclaimed.
我贊嘆道:"妙極了!"

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
utter ['ʌtə]

想一想再看

adj. 全然的,絕對(duì),完全
v. 發(fā)出,作聲

聯(lián)想記憶
distinctly [di'stiŋktli]

想一想再看

adv. 清楚地,顯然地,明顯地

 
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,僑民,僑居地,聚居(地), 群體,菌落

 
presumption [pri'zʌmpʃən]

想一想再看

n. 推測(cè),可能性,冒昧,放肆,[法律]推定

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 王怀| 诈欺游戏电影| 唐朝艳妃电影| 周星驰的全部电影免费观看| 巨神战击队| 假男假女 电影| 一年级数学一图四式的题| 虫虫 视频| 许华升公个人资料身高多少| 假面骑士电王| 355 电影| 晕车喝什么饮料能缓解| 袁隆平电影| 阴阳先生第一季| 纵横四海 电影| b超怎么看是男孩女孩| bernadette| 汪汪队完整版全集免费| 日本大片ppt免费ppt2024| 意外的春天 电影| 红男红女| 电影双面情人| 绷带怪人| 川子| 电影壮志凌云女版满天星法版在线看| 日本大片ppt免费ppt电影| av电影网| 下一个奇迹| 地震的现场急救原则包括| 底线电影| 章家瑞| 金沙滩秦腔剧情介绍| 甄子丹电影| 纽约巨人| 新贵妃醉酒简谱| 永恒万花筒佐助壁纸| 郑书允的10部作品| 团结力量歌词大全图片| 不回微信判30年图片| after4| 曹永廉|