The last thing I want to say is that I had a lot of good fortune in the mentors and people who have played an important role in my life.
最后我還想說,我非常幸運能遇見很多很好的導(dǎo)師和人,他們在我生命中扮演了非常重要的角色。
From the Marines, from Ohio State, from Yale, from other places,
在海軍陸戰(zhàn)隊,在俄亥俄州,在耶魯大學(xué),在其他地方,
people have really stepped in and ensured that they filled that social capital gap that it was pretty obvious, apparently, that I had.
大家都走近我,幫我填滿那條社會資本的鴻溝,這條鴻溝在我身上表現(xiàn)得很明顯。
That comes from good fortune, but a lot of children aren't going to have that good fortune,
這是一種很大的幸運,但是很多孩子都沒有這樣的好運,
and I think that raises really important questions for all of us about how we're going to change that.
這就為我們引出了非常重要的問題,那就是該如何改變這一點。
We need to ask questions about how we're going to give low-income kids who come from a broken home access to a loving home.
我們要思考如何幫助那些低收入家庭的孩子,讓他們破碎的家庭重新充滿愛。
We need to ask questions about how we're going to teach low-income parents how to better interact with their children, with their partners.
我們要思考如何教育低收入的父母同自己的孩子,同自己的愛人,更好地互動。

We need to ask questions about how we give social capital, mentorship to low-income kids who don't have it.
我們要思考如何為貧窮的孩子提供社會資本和引導(dǎo)。
We need to think about how we teach working class children about not just hard skills, like reading, mathematics,
我們要思考如何教育工人階級的孩子,不僅僅是硬技能,比如閱讀,數(shù)學(xué),
but also soft skills, like conflict resolution and financial management.
還有軟技能,比如危機處理和理財。
Now, I don't have all of the answers.
現(xiàn)在,我并沒有所有這些問題的答案。
I don't know all of the solutions to this problem, but I do know this:
我也不知該如何徹底解決這些問題,但我明確知道的是:
in southern Ohio right now, there's a kid who is anxiously awaiting their dad,
現(xiàn)在,在南俄亥俄州,有孩子在焦急等待自己的父親,
wondering whether, when he comes through the door, he'll walk calmly or stumble drunkly.
在想著,當他走進家門的時候,是正常的還是喝得東倒西歪的。
There's a kid whose mom sticks a needle in her arm and passes out,
有的孩子看著自己的母親往胳膊里扎針,然后失去知覺,
and he doesn't know why she doesn't cook him dinner, and he goes to bed hungry that night.
他不明白為什么媽媽不給自己做飯,只好餓著肚子爬上床。
There's a kid who has no hope for the future but desperately wants to live a better life.
有的孩子對未來不抱希望,但又非常想過上更好的生活。
They just want somebody to show it to them.
他們需要有人教他們怎么做。
I don't have all the answers,
我沒有所有的答案,
but I know that unless our society starts asking better questions about why I was so lucky
但我知道,除非整個社會開始思考為什么我如此幸運,
and about how to get that luck to more of our communities and our country's children,
如何讓更多的社區(qū),讓更多的孩子得到這份幸運,
we're going to continue to have a very significant problem. Thank you.
否則我們將會不斷遇到非常嚴重的問題。謝謝大家。