I am not a religious person myself, but I did look for nature.
我不信教,但我尊重自然。
I had spent my first sabbatical in New York City. Looked for something different for the second one.
我的第一個(gè)長(zhǎng)修假是在紐約市度過(guò)的,我希望第二次會(huì)有所不同。
Europe and the U.S. didn't really feel enticing because I knew them too well. So Asia it was.
歐洲和美國(guó)對(duì)我吸引力不大,我太熟悉它們了,所以我選了亞洲。
The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali.
我見到的亞洲最美麗的風(fēng)景,是在斯里蘭卡和巴厘島。
Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was. It's a wonderful, very craft-oriented society.
斯里蘭卡仍有內(nèi)戰(zhàn)進(jìn)行,因此我選擇了巴厘島。那是一個(gè)美妙,十分重視手工藝的社會(huì)。
I arrived there in September 2008, and pretty much started to work right away.
我2008年9月到達(dá)那里,立即投入工作。
There is wonderful inspiration coming from the area itself.
那地方本身就充滿靈氣。
However the first thing that I needed was mosquito repellent typography because they were definitely around heavily.
然而,我首先需要的是驅(qū)蚊劑,因?yàn)槲米犹嗔恕?/p>

And then I needed some sort of way to be able to get back to all the wild dogs that surround my house, and attacked me during my morning walks.
其次我需要某種方法趕走那些野狗,他們繞著我的房子,當(dāng)我早上散步時(shí)來(lái)襲擊我。
So we created this series of 99 portraits on tee shirts. Every single dog on one tee shirt.
我們就此做了99狗像系列的T恤衫,一只狗一個(gè)T恤衫。
As a little retaliation with a just ever so slightly menacing message (Laughter) on the back of the shirt.
作為一個(gè)小報(bào)復(fù),我加了一條小小的、略帶威脅的信息,在T恤衫的背后。
Just before I left New York I decided I could actually renovate my studio.
在我離開紐約前,我覺得可以裝修一下我的工作室。
And then just leave it all to them. And I don't have to do anything. So I looked for furniture.
我把工作全交給別人,自己不再操心,只管賣家具。
And it turned out that all the furniture that I really liked, I couldn't afford.
結(jié)果是,我喜歡的都買不起,買得起的我又都不喜歡。
And all the stuff I could afford, I didn't like. So one of the things that we pursued in Bali was pieces of furniture.
于是我在巴厘島要做的其中一件事情就是設(shè)計(jì)家具。
This one, of course, still works with the wild dogs. It's not quite finished yet.
設(shè)計(jì)這個(gè)時(shí),當(dāng)然,我們?nèi)愿肮份^量中,還沒全部完成。
And I think by the time this lamp came about, I had finally made peace with those dogs.
我記得完成這盞燈的時(shí)候,我終于跟狗講和了。