日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 異類:不一樣的成功啟示錄 > 正文

異類之不一樣的成功啟示錄(MP3+中英字幕) 第191期:取得高等教育機會

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓(xùn)練

A year after MacMillan published his book, a wave of riots and unrest swept the Caribbean.

在麥克米蘭的書出版一年后,動亂席卷了整個加勒比海。
Fourteen people were killed and fifty-nine injured in Trinidad. Fourteen were killed and forty-seven injured in Barbados.
在特立尼達島14個人被殺害、59個人受傷;在巴巴多斯島,14個人被殺害、47個人受傷;
In Jamaica, a series of violent strikes shut down the country, and a state of emergency was declared.
在牙買加,一系列的暴力事件沖擊著國家,整個國家都處于緊張狀態(tài)。
Panicked, the British government took MacMillan's prescriptions to heart,
慌了神的英國政府終于領(lǐng)會了麥克米蘭書中的精髓,
and, among other reforms, proposed a series of "all-island" scholarships for academically minded students to go to private high schools.
他們進行了一系列的改革,頒布了“所有島嶼的私立中學(xué)里,有學(xué)習(xí)傾向的學(xué)生都有權(quán)享受獎學(xué)金”的政策。
The scholarships began in 1941. My mother and her twin sister sat for the exam the following year.
獎學(xué)金從1941年開始有,我的媽媽和她的雙胞胎姐姐參加了第二年的考試,
That is how they got a high school education;
這就是她們能取得高等教育機會的原因。
had they been born two or three or four years earlier, they might never have gotten a full education.
如果他們出生早2年、3年或4年,也許就沒有機會得到完整的教育了。
My mother owes the course her life took to the timing of her birth, to the rioters of 1937, and to William.M.MacMillan.
我的母親非常感激她出生的時間,還有1937年參加暴亂的人們,感謝麥克米蘭。
I described Daisy Nation, my grandmother, as "renowned for her beauty".
我的祖母戴西·納森,因漂亮而出名。
But the truth is that was a careless and condescending way to describe her.
其實這種描述對她是不認真的且不尊重的。
She was a force. The fact that my mother and her sister left Harewood for Saint Hilda's was my grandmother's doing.
她有一種獨特的魅力,實際上我的母親和她的雙胞胎姐姐能夠離開海厄烏德到圣·希爾達完全是由于我的祖母。
My grandfather may have been in an imposing and learned man, but he was an idealist and a dreamer. He buried himself in his books.
我的祖父曾經(jīng)是一個讓人印象深刻的學(xué)者,但他是一個理想主義者和一個空想家,他把自己埋藏在他的書中。
If he had ambitions for his daughters, he did not have the foresight and energy to make them real. My grandmother did.
即使他對他的女兒們有什么抱負,他也缺乏某種遠慮和精力來實現(xiàn)它們,但我的外祖母卻能實現(xiàn)。
Saint Hilda's was her idea: some of the wealthier families in the area sent their daughters there, and she saw what a good school meant.
去圣·希爾達學(xué)習(xí)是她的主意:她們那里有錢的人都把子女送到這兒來。她知道什么是好的教育,
Her daughters did not play with the other children of the village.
她的女兒們不用和小鄉(xiāng)村的其它小孩子一起玩耍,
They read Latin and Algebra were necessary for high school, so she had her daughters tutored by Archdeacon Hay.
她們可以閱讀書籍,學(xué)對高中有用的拉丁語和數(shù)學(xué),所以她讓牧師阿齊迪肯·海作為孩子的家庭教師。

重點單詞   查看全部解釋    
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯(lián)想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
careless ['kɛəlis]

想一想再看

adj. 粗心的,疏忽的
n. 不關(guān)心的,粗心

 
renowned [ri'naund]

想一想再看

adj. 有名的,有聲譽的

聯(lián)想記憶
saint [seint]

想一想再看

n. 圣人,圣徒
vt. 把 ... 封為圣人

 
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人難忘的,壯麗的 vbl. 強迫,利用

 
hay [hei]

想一想再看

n. 干草

 
algebra ['ældʒibrə]

想一想再看

n. 代數(shù)學(xué)

 
idealist [ai'diəlist]

想一想再看

n. 唯心主義者,理想主義者 adj. 唯心主義的,理想

 
foresight ['fɔ:sait]

想一想再看

n. 遠見,深謀遠慮

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《黑人情欲》在线播放| 全球gdp排行榜| 婴儿睡眠时间对照表| 色戒 在线看| 我被最想拥抱的男生威胁了| 南来北往连续剧免费观看完整版| 杨玉环一级片| 夫妻激情| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 赵健的读书日记| 西藏卫视节目单| 黄姓的研究报告怎么写| 胖女人做爰全过程免费看视频| 电影白洁少妇完整版| 开国前夜 电视剧| 陈薇薇简介 个人资料| 集体生活成就我教学设计| 在线麻豆| stevenson| 罗马之春| 二年级53天天练语文上册答案| 打开免费观看网站| 张少| 北京卫视今日电视剧| 2024年6月思想汇报| 飞哥和小佛| 斯科特阿金斯主演所有电影| 薛平贵与王宝钏56集免费观看| 大空头 电影| 端午节手抄报一年级| 外貌协会face日本动漫| 格子论文| 解毒咒| 魔1983| 河东狮吼 电视剧| 《幸福花园动漫双男主》| 双生姐妹| 疑云密布 电影| 陈一龙电视剧全集| 男人不可以穷演员表| 韩国三及|