365. City Life.
365.城市生活
In the old days the large towns were just like the small towns except that they were larger. Life in them was just about the same as in the smaller places. Now, however, there was a great difference. In the first place the city could afford to have a great many things the smaller town could not pay for. In the second place it must have certain things or its people would die of disease or be killed as they walked the streets. For these reasons the streets of the Northern cities were paved and lighted and were guarded by policemen. Then, too, great sewers carried away the refuse of the city, and enormous iron pipes brought fresh water to every one within its limits. Horse-cars and omnibuses carried its inhabitants from one part of the city to another, and the railroads brought them food from the surrounding country.
除了面積較大,過去較大的城鎮就像今天的小城鎮,這些城鎮中的生活就如同在小地方的生活一樣。然而,此時已經今非昔比。首先,城市可以花錢做大量的事,而這是相對較小的城市所做不到的;其次,城市中可能出現一些事,或者人死于疾病,或者在大街上行走時被人殺死,因此,在北方城市中人們鋪設街道、安裝路燈并有警察站崗。隨之,當然有大型下水道帶走城市的廢物,大量的鐵管將新鮮的水輸送給居民。馬車和公共汽車將居民們從城市的一處帶到另一處,鐵路則從周邊的鄉村為人們帶來食品。
366. Transportation.
366.運輸
Between 1849 and 1858 twenty-one thousand miles of railroad were built in the United States, In 1860 there were more than thirty thousand miles of railroad in actual operation. In 1850 one could not go from New York to Albany without leaving the railroad and going on board a steamboat. In 1860 one continuous line of rails ran from New York City to the Mississippi River. Traveling was still uncomfortable according to our ideas. The cars were rudely made and jolted horribly. One train ran only a comparatively short distance.
在1849-1858年間美國修建了21000英里鐵路,1860年則有36000英里鐵路投入運營。在1850年,如果不離開鐵路而乘坐汽船,人們無法從紐約趕到奧爾巴尼,而到了1860年,已經建成一條從紐約城直達密西西比河的鐵路。可以想象旅行仍然讓人不舒服,火車粗制濫造,顛簸得厲害,一趟火車只能跑一段相當短的距離,