These steep slopes provide a sanctuary for the cubs.
這些陡峭的斜坡也是小熊的庇護所
A male bear would kill and eat them given the chance
公熊只要有機會就會吃掉它們
but big animals find it difficult to get about here.
不過大型動物很難爬到這個地方
Males may be twice the size of a female and even she can have problems.
公熊體型可能是母熊的2倍,但即使是母熊也已是舉步艱難
Her cubs, however, make light of the snow and of life in general.
可是它的幼崽在雪地里卻是輕松自如,體型也和一般動物差不多
But the mother faces a dilemma.
母熊面臨著一個進退兩難的選擇
It's six months since she last fed and her milk is starting to run dry.
它已經6個月沒有吃東西了,它的乳汁也即將耗盡
She must soon leave the safety of these nursery slopes and lead her cubs away from the mountain.
它必須盡快離開這個安全的斜坡“托兒所”,把它的幼崽帶離山地
If she delays, the whole family will risk starvation.
若是稍有耽擱,整個家族就會面臨饑荒
Summer reveals the true nature of the Rockies.
夏天揭露了落基山的真實面目
Stripped of snow, the peaks bare their sculpted forms.
剝去雪層之后,山峰裸露出斧鑿般的造型
Only now can mountaineers reclaim the upper reaches.
山地動物只有此時才能向更高的地方拓展疆土。