And then she had such a fine head of hair. Raven-black and so becomingly arranged.
同時她還有一頭很好的頭發,烏黑烏黑,而又梳理得非常妥貼。
A crown of thick plaits behind, and in front the longest, the glossiest curls I ever saw.
腦后盤著粗粗的發辮,額前是我所看到過的最長最富有光澤的卷發。
She was dressed in pure white.
她一身素白。
An amber-coloured scarf was passed over her shoulder and across her breast,
一塊琥珀色的圍巾繞過肩膀,越過胸前,
tied at the side, and descending in long, fringed ends below her knee.
在腰上扎一下,一直垂到膝蓋之下,下端懸著長長的流蘇。
She wore an amber-coloured flower, too, in her hair.
頭發上還戴著一朵琥珀色的花。
It contrasted well with the jetty mass of her curls.
與她一團烏黑的卷發形成了對比。
She was greatly admired, of course?
當然她很受別人傾慕了?

Yes, indeed. And not only for her beauty, but for her accomplishments.
是呀,一點也不錯,不僅是因為她的漂亮,而且還因為她的才藝,
She was one of the ladies who sang.
她是那天演唱的女士之一。
A gentleman accompanied her on the piano.
一位先生用鋼琴替她伴奏。
She and Mr. Rochester sang a duet.
她和羅切斯特先生還表演了二重唱。
Mr. Rochester? I was not aware he could sing.
羅切斯特先生!我不知道他還能唱歌。
Oh! he has a fine bass voice, and an excellent taste for music.
呵!他有一個漂亮的男低音,對音樂有很強的鑒賞力。
And Miss Ingram. What sort of a voice had she?
那么英格拉姆小姐呢,她屬于哪類嗓子?
A very rich and powerful one. She sang delightfully.
非常圓潤而有力,她唱得很動聽。
It was a treat to listen to her, and she played afterwards.
聽她唱歌是一種享受——隨后她又演奏。
I am no judge of music, but Mr. Rochester is;
我不會欣賞音樂,但羅切斯特先生行。
And I heard him say her execution was remarkably good.
我聽他說她的演技很出色。
And this beautiful and accomplished lady, she is not yet married?
這位才貌雙全的小姐還沒有結婚嗎?
It appears not. I fancy neither she nor her sister have very large fortunes.
好像還沒有,我想她與她妹妹的財產都不多。
Old Lord Ingram's estates were chiefly entailed, and the eldest son came in for everything almost.
老英格拉姆勛爵的產業大體上限定了繼承人,而他的大兒子幾乎繼承了一切。