Voice 3: "When we set off on the first (part) of the race, the first shock was the heat. By nine a.m., it was over thirty-two degrees. It reached fifty-two degrees when we were running across the sand (hills). (In the beginning) I did not drink enough water. I finished the (first) day with a headache. I could not imagine six more days of this."
聲音3:“我們開始賽跑的第一階段時,首先令我們震驚的就是酷熱。上午9點時,沙漠的溫度已經超過32度了。當我們在沙丘上奔跑時,溫度已經達到了52度。一開始,我沒有喝足夠的水。我完成第一天的比賽時頭很痛。我無法想象還要再經過6天的賽程。”
Voice 4: "The land is bad. Really bad. Hard, rocky, sandy, and never-ending. The size of the Sahara desert will scare you if you are smart."
聲音4:“土地的情況非常糟糕。真的非常糟糕。土地又硬、巖石又多、又鋪滿沙子,而且沒有盡頭。即使你很聰明,你也會被撒哈拉沙漠的范圍嚇到的。”
Voice 5: "The wind was (blowing). I could barely see anything. And I was surrounded by ninety metre high sand (hills)... That is when I had (a little) mental breakdown."
聲音5:“風一直在吹。我幾乎什么也看不見。我周圍是90米高的沙丘。那時我的精神有些崩潰了。”
Voice 6: "I did the Marathon Des Sables because I thought it would be a (hard) race. I was wrong. It was nearly impossible. Everything (about the marathon) is the (hardest), longest, coldest, hottest."
聲音6:“我參加撒哈拉沙漠馬拉松是因為我本以為那只是一場艱難的比賽。我錯了。那幾乎是不可能完成的比賽。這是一場最艱難、最長、最冷又是最熱的馬拉松。”
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載