日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > 奧巴馬每周電臺演講 > 正文

美國總統奧巴馬告別演講(10)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

For white Americans, it means acknowledging that the effects of slavery and Jim Crow didn't suddenly vanish in the'60s,

對于美國白人,這意味著去承認奴隸制度的影響,還有美國黑人不會突然消失在六十年代("Jim Crow"原意為:黑人,是美國白人至上主義者對黑人的蔑稱;今譯作“黑人隔離法”。),
that when minority groups voice discontent,
當少數群體發出不滿的聲音,
they're not just engaging in reverse racism or practicing political correctness.
他們不僅正熱衷于逆向種族主義,還正在實踐政治正確。
When they wage peaceful protest, they're not demanding special treatment
當他們進行和平示威,他們不是在要求特別待遇,
but the equal treatment that our Founders promised.
而是我們的建國之父承諾過的平等對待。
For native-born Americans, For native-born Americans,
對于本土的美國人來說,對于本土的美國人來說,
it means reminding ourselves that the stereotypes about immigrants today
這代表不斷提醒我們自己對于當今賦予移民的刻板印象,
were said, almost word for word, about the Irish, and Italians, and Poles,
就像我們之前逐字地形容愛爾蘭人、意大利人和波蘭人,
奧巴馬離任的最后幾天

who it was said we're going to destroy the fundamental character of America.

那些宣稱要摧毀美國最基本特性的人,
And as it turned out, America wasn't weakened by the presence of these newcomers;
最后的結果是美國并沒有因為新來的人而削弱,
these newcomers embraced this nation's creed, and this nation was strengthened.
這些新人們加強了擁抱這個國家的信念,這個國家也因此變強了。
So regardless of the station that we occupy, we all have to try harder.
因此無論我們持什么立場,我們都應該更加努力。
We all have to start with the premise that each of our fellow citizens loves this country just as much as we do;
我們都應該以這樣的認知為出發點:每一個公民都同我們一樣熱愛著這個國家,
that they value hard work and family just like we do;
同我們一樣努力工作、一樣重視家庭;
that their children are just as curious and hopeful and worthy of love as our own.
他們的孩子也像我們的孩子一樣,充滿好奇、前途無量并且值得愛護。

重點單詞   查看全部解釋    
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
vanish ['væniʃ]

想一想再看

vi. 消失,不見了,絕跡
vt. 消失

聯想記憶
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占領,占用,占據,使忙碌,使從事

聯想記憶
fundamental [.fʌndə'mentl]

想一想再看

adj. 基本的,根本的,重要的
n. 基本原

 
protest [prə'test]

想一想再看

n. 抗議,反對,聲明
v. 抗議,反對,申明

聯想記憶
premise ['premis]

想一想再看

n. 前提
vt. 提論,預述,假設

聯想記憶
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到場,存在
n. 儀態,風度

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安寧的,和平的

 
reverse [ri'və:s]

想一想再看

n. 相反,背面,失敗,倒檔
adj. 反面的

聯想記憶
engaging [in'geidʒiŋ]

想一想再看

adj. 動人的,迷人的,有魅力的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 欲海情缘| 投名状演员表| 青春喂了狗| 蒋金| 热带雨林电影完整版播放| 夫妻最现实的约法三章| 青草视频在线观看视频| 美国电影waseas| 被侵犯| 郑洋| 电子版租房合同免费下载| 色在线视频| 凯丽| 太原教育电视台| 申请采购的请示范文| 黄视频免费观看网站| 所求皆所愿| 远景山谷 (1981)中字| 世界赋予我的 二声部合唱谱| 苏捷斯卡战役 电影| 混的头像| 巴霍巴利王:开端 2015 帕拉巴斯| 不要抛弃我| 在线播放免费观看| 赵国华| after4| 喜羊羊开心闯龙年| 新生儿喂奶粉的量和时间| 欧美gv网站| 陕西单招真题电子版| 在线观看高清电影| 空姐制服诱惑| 《救苦经》念诵| 成人一级片视频| 老江湖 电影| 情满四合院46集免费播放电视剧| 女人高潮私密按摩视频| 赵大勇| 血色残阳剧情简介| 冬日舞蹈教程完整版| 极品少妇啪啪久久蜜臀|