日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第225期:靠自己(4)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)
加載中..

The company had not only a new logo, but a new name.

公司現(xiàn)在不僅有了新的標(biāo)識,還有了個新名字。
No longer was it Next. It was NeXT.
它不再叫Next,而變成了NeXT。
Others might not have understood the need to obsess over a logo, much less pay $100,000 for one.
其他人也許還不明白重視標(biāo)識的必要,更不會為了一個標(biāo)識花上10萬美元。
But for Jobs it meant that NeXT was starting life with a world-class feel and identity, even if it hadn't yet designed its first product.
但對于喬布斯來說,一個好的標(biāo)識意味著NeXT正在以世界級的感覺和身份起步,盡管它還沒有設(shè)計出自己的第一款產(chǎn)品。
As Markkula had taught him, a great company must be able to impute its values from the first impression it makes.
馬庫拉曾教過他,一家偉大的公司必須從給人的第一印象就映射出自己的價值觀。
As a bonus, Rand agreed to design a personal calling card for Jobs.
作為免費贈品,蘭德同意為喬布斯設(shè)計個人名片。

喬布斯傳

He came up with a colorful type treatment, which Jobs liked,

蘭德想出了一個顏色豐富的解決方案,喬布斯很喜歡,
but they ended up having a lengthy and heated disagreement about the placement of the period after the "P" in Steven P.Jobs.
但是在“Steve P.Jobs”這個名字的字母P后面的縮寫符位置問題上,兩人產(chǎn)生了長久而激烈的分歧。
Rand had placed the period to the right of the "P.", as it would appear if set in lead type.
蘭德想把縮寫符的位置靠右放一點兒,這樣用鉛字印刷的時候,這個符號就會比較清晰。
Steve preferred the period to be nudged to the left, under the curve of the "P.", as is possible with digital typography.
史蒂夫比較喜歡縮寫符離P更近一點兒,就放在“P”的曲線下,比較適合數(shù)字排版。
"It was a fairly large argument about something relatively small," Susan Kare recalled. On this one Jobs prevailed.
“就這樣,一件小事情引發(fā)了非常大的爭論。”蘇珊·卡雷回憶道。這一次,喬布斯占了上風(fēng)。
In order to translate the NeXT logo into the look of real products, Jobs needed an industrial designer he trusted.
為了將NeXT標(biāo)識完全體現(xiàn)在真實的產(chǎn)品中,喬布斯需要一位值得信任的工業(yè)設(shè)計師。
He talked to a few possibilities, but none of them impressed him as much as the wild Bavarian he had imported to Apple: Hartmut Esslinger,
他和幾位可能的人選談了談,但是沒有人比他推薦給蘋果公司的巴伐利亞狂人哈特穆特·艾斯林格更合適。
whose frogdesign had set up shop in Silicon Valley and who, thanks to Jobs, had a lucrative contract with Apple.
艾斯林格的青蛙設(shè)計公司在硅谷設(shè)有工作室,由于喬布斯的緣故,斯林格和蘋果公司簽訂了合同,收入頗豐。
Getting IBM to permit Paul Rand to do work for NeXT was a small miracle willed into existence by Jobs's belief that reality can be distorted.
說服KM公司允許保羅·蘭德為自己設(shè)計NeXT標(biāo)識,是喬布斯相信現(xiàn)實能被意志扭曲的一次小小奇跡。
But that was a snap compared to the likelihood that he could convince Apple to permit Esslinger to work for NeXT.
然而,與接下來說服蘋果允許艾斯林格為NeXT工作相比,這要算是很容易的事情了
This did not keep Jobs from trying.
但這并沒有阻止喬布斯去嘗試。

重點單詞   查看全部解釋    
silicon ['silikən]

想一想再看

n. 硅

 
impression [im'preʃən]

想一想再看

n. 印象,效果

聯(lián)想記憶
convince [kən'vins]

想一想再看

vt. 使確信,使信服,說服

聯(lián)想記憶
distorted [dis'tɔ:tid]

想一想再看

adj. 歪曲的;受到曲解的 v. 扭曲(distort

 
miracle ['mirəkl]

想一想再看

n. 奇跡

聯(lián)想記憶
bonus ['bəunəs]

想一想再看

n. 獎金,紅利

聯(lián)想記憶
permit ['pə:mit,pə'mit]

想一想再看

n. 許可證,執(zhí)照
v. 允許,許可

聯(lián)想記憶
identity [ai'dentiti]

想一想再看

n. 身份,一致,特征

 
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯(lián)想記憶
curve [kə:v]

想一想再看

n. 曲線,彎曲,弧線,彎曲物
vt.

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 九狐| 抖音网站入口| doors2怪物图鉴| 眼光娘娘治眼病口诀| 许多组织都有自己的价值标准和行为理念| 韩诗雅| 让我听懂你的语言歌词| 自制化妆豆豆本| 张念骅| 两人生猴子免费观看完整版视频| 百字明咒注音全文读诵| 流萤美图| 借种电影| 德兰| 喂找谁呀 电影| 夫人电影| 汪汪战队动画片| 敬天法祖| 羞羞短视频| 综评典型事例填写范例| 免费播放高清完整版电影| 寄宿公寓的女郎| 神迹电影| 口述公交车上| 在线观看xxxx| 蜜桃成熟时免费视频| 台湾卫视| 那根所有权| 2024年计划生育家庭特别扶助| 日本电影继父| 离歌吉他谱| 琪琪看片| 我没谈完的那场恋爱| 贝的故事教案设计优秀教案| 看黄在线看| 《爱与野蛮》电影| 一千零一夜凯瑟林| 楼南光电影| 石隽| 送教上门工作情况记录表| 高冷女头|