I was attending a workshop on women and violence. One told her story. She was 18 and visiting a farm with her boyfriend. Alone together, they had sex even though she didn't want to. Guilt-ridden, humiliated and demeaned, why didn't she report it? Because even though she had clearly said no, it didn't occur to her for nearly ten years that she had just been raped.
我曾經(jīng)參加了一個(gè)有關(guān)女性和暴力的研討會(huì)。有個(gè)女人講述了自己的故事。她18歲時(shí)和男友去一家農(nóng)場(chǎng)。倆人單獨(dú)在一起,盡管她不愿意但是他們還是做愛了。罪惡感與恥辱感籠罩、她貶低自己,為什么她什么都沒有揭發(fā)?因?yàn)楸M管她也曾斬釘截鐵地拒絕過,但她突然想起自己10年前被強(qiáng)奸過。
We heard yesterday that one woman in four, in England and Wales, suffers domestic violence during her life. Two women a week murdered by partners. 100,000 females living in Britain have had their genitals mutilated so they can never feel sexual pleasure, and not one prosecution in the years since this became illegal. There are thousands of incidences of so-called honour-based violence a year, and many more forced marriages. When our daughter took part in a BBC programme in the East End of London, she found that all the girls there her age had suffered brutality from their boyfriends. They thought nothing of it - you have sex, you get beaten, at least your man protects you from others.
昨天我們聽說,英格蘭和威爾士的四分之一婦女,生活中都會(huì)遭受家庭暴力,平均每周就會(huì)有兩位婦女被伴侶殺害。英國(guó)大約有10萬婦女其外生殖器是不完整的,因而永不會(huì)享受到性愛之樂。雖然這屬于違法,但是這么些年竟沒有一個(gè)人去告發(fā)。每年都有成千上萬的所謂基于名譽(yù)的暴力事件發(fā)生,還有更多被迫結(jié)合的婚姻案例。我們的女兒在倫敦東區(qū)參加BBC的一個(gè)節(jié)目時(shí),她發(fā)現(xiàn)那兒的同齡女孩都遭受過男友的暴力行為。她們不把這當(dāng)回事:做愛,挨揍,最起碼你的男人會(huì)保護(hù)你不受其他人欺負(fù)。
Researching for my first book, on gender issues, I studied God's pronouncement to the woman, after the archetypal couple disobeys God's laws. "The man will rule over you." Not God's punishment for sin, but the inevitable consequence of it. Given that we put self first, the strong will exploit the weak, always have and always will. Judeo-Christian Scripture is full of God's bias to the vulnerable, the poor, the dispossessed, the underclass. It is not just men and women who are equal in value, but not necessarily in power and strength. In the civilised West we're all against oppressing women. I don't suppose you beat your wife any more than I do. But there are many kinds of exploitation. How many women will come home from a long day today, to a longer evening of housework? How many bullied in the workplace? Or pressured into roles they didn't choose, in recent history with little opportunity to go out to work, now with little opportunity to do otherwise? We pride ourselves on our liberal democracy.
探究我的第一本關(guān)于性別問題的書,我知曉上帝在亞當(dāng)夏娃違背他意愿后,對(duì)女人的宣告:男人...會(huì)統(tǒng)治你。不是上帝對(duì)罪惡的懲罰,而是其不可避免的后果。考慮到我們總是以自我為首,強(qiáng)者會(huì)利用這一周;過去和將來都會(huì)是這樣。猶太基督圣經(jīng)里滿是上帝對(duì)弱者的偏見:窮人、無依無靠者、下層階級(jí)。男人和女人具有同等的價(jià)值,在權(quán)利與力量方面卻沒必要如此。在文明的西方我們都反對(duì)壓迫婦女。我不希望您比我還常打妻子。除此之外還有其他類的剝削。有多少女性在結(jié)束了漫長(zhǎng)的一天后回到家,還要繼續(xù)做更長(zhǎng)時(shí)間的晚間家務(wù)?有多少女性在工作上被欺壓?或者被迫扮演著非自己所選的角色:在近代歷史上沒有機(jī)會(huì)出去工作,而現(xiàn)在除了工作沒有其他機(jī)會(huì)?我們?yōu)樯谧杂擅裰鞯膰?guó)度而自豪。
We don't like to censure porn, but Kier Starmer, Director of Public Prosecutions, has linked the high level of violence in teenage relationships to exposure to sexually explicit sites. We mustn't question alternative forms of family, though boys brought up without their biological fathers are more likely to demonstrate aggression. We feel uncomfortable about clamping down on prostitution, despite the danger we all know they work in. They brought Him a woman who had done wrong. The proscribed punishment was to throw rocks at her until she was killed. Would He forgive, and break their law? Or comply, and initiate violence? He bent down, and wrote in the dirt. She had been caught in the act of adultery. A misdemeanor that takes two. So where was the other one?In many areas of life men remain more powerful than women. One sure mark of civilisation is when the strong raise passionate voices in protection of those who are less so. When men battle against violence towards women, we've taken a good step forward.
我們也不想譴責(zé)色情,但是檢察長(zhǎng)Kier Starmer,認(rèn)為青少年戀愛關(guān)系中,暴力事件高發(fā)生率與過于直白的性愛網(wǎng)站有關(guān)。我們沒必要質(zhì)問特殊的家庭模式--被非親生父母撫養(yǎng)大的男生更有可能表現(xiàn)出攻擊性。我們沒法取締賣淫業(yè),盡管我們都知道他們所涉足的危險(xiǎn)。他們將行為過失的女人帶到主的面前。被禁止的懲罰是向她投石致其死。如果主原諒她,是犯了他們的法么?或者順從地,才引發(fā)暴力事件么?主彎下腰,將這些寫在泥土上。她與人通奸時(shí)被當(dāng)場(chǎng)發(fā)現(xiàn)。而茍且之事兩人完成。可另外一個(gè)人呢?在生活的許多領(lǐng)域男人比女人更有力量。文明的一個(gè)明確的標(biāo)志就是,強(qiáng)者能夠揚(yáng)起激昂的語(yǔ)調(diào)來保護(hù)較弱者。當(dāng)男性能為女性所受暴力奮起抗?fàn)帲覀兙拖蚯斑~了一大步。