很多年前,一個漆黑的夜晚,一支敵軍正在接近君士坦丁堡。但是由于天太黑了,城里的人沒有看到這支部隊,更沒有意識到他們即將遭到進攻。突然月亮從云后現(xiàn)出來了,借著月光巡夜人看見了敵人,發(fā)出警報,城市得救了。從那以后,土耳其人將新月標志安裝在他們的教堂上,就像我們在教堂上安裝十字架一樣,他們還在國旗上印上一彎新月和一顆星星,因為新月和星星曾給他們帶來好運。新月也被稱作“月牙”。土耳其人也有一個類乎“紅十字會”的協(xié)會。但是,由于“十字”是基督教的標志,他們不用“十字”,而稱他們的協(xié)會為“紅新月會”。
世界上最大的教堂之一,在土耳其人到來之前就建在君士坦丁堡。它被稱作“圣哲教堂”,希臘語稱作“圣索菲婭教堂”。你也許認識一個名叫索菲(“索菲婭”的昵稱)的女孩。她也許很聰明,也許不聰明,但是她的名字是“聰明”的意思。當土耳其人占領了君士坦丁堡這座基督教城市后,他們把圣索菲婭大教堂和城里的其他教堂都改成了伊斯蘭教的教堂,叫做“清真寺”,他們拆掉教堂頂上的十字架,安裝上新月標志。現(xiàn)在這座城市有八百多座清真寺。最后,就在沒多少年前,他們把“君士坦丁堡”這個名字改成了“伊斯坦布爾”。
你也許認為,如果我不告訴你伊斯坦布爾以前的名字會更好些。那樣你只需要記一個短一點的名字了。但是作為城市的名字,“君士坦丁堡”存在的時間比“伊斯坦布爾”長得多了。甚至現(xiàn)在,君士坦丁堡這個名字也要比伊斯坦布爾知名得多。然而,我不會再告訴你,在被稱作君士坦丁堡之前,這座城市叫什么。兩個名字足以讓你了解一座城市。所以,如果你想知道伊斯坦布爾最早的名字,你就得去問別人或在其他書中查找。