日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 吹小號的天鵝 > 正文

吹小號的天鵝(MP3+中英字幕) 第98期:比林斯

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Chapter 20 Billings

第二十章 比林斯

On a bright clear day in January, Louis and Serena came home to the Red Rock Lakes.

在一月的某個清爽的日子里,路易斯和塞蕾娜回到了紅石湖的家。
From among the thousands of waterfowl,
從數以千計的水鳥當中,
they quickly found the members of their own families--their fathers and mothers and sisters and brothers.
他們很快地找到了他們自己的家庭成員--他們的父母和哥哥姐姐們。
It was a noisy homecoming. Everybody wanted to say hello at once. Ko-hoh, ko-hoh, ko-hoh!
好一場沸反盈天的歸家呀。誰都想馬上說你們好。吭—嗬,吭—嗬,吭—嗬!
The wanderers were home at last.
游子終于回家了。

吹小號的天鵝

Louis's father, the old cob, made a graceful speech--rather long, but sincere.

路易斯的父親,那只老雄天鵝,發表了一通言辭優美的演說--相當的長,但句句出自肺腑。
Louis raised his trumpet and played "There's no place like home. Home, home sweet home!"
路易斯舉起他的小號,吹起了那句“世上沒有一個地方比得上我的家。家,家,可愛的家!”
There was a great deal of gossip among the waterfowl about Louis's having persuaded Serena to be his wife.
路易斯使塞蕾娜成為他妻子的事在水鳥中間早已有了無數的傳聞。
Everybody congratulated the happy couple.
大家都來向這幸福的一對兒道賀。
And all the brothers and sisters of Louis and Serena gathered around and looked at Louis's possessions.
路易斯的所有哥哥姐姐還有塞蕾娜都聚到一起,打量著路易斯的那些東西。
They were much impressed by his worldly goods.
他們全都被他的財產打動了。
They liked the lifesaving medal, they loved the sound of the trumpet,
他們喜歡那枚救生獎章,他們愛聽那小號聲,
and they were eager to see the money in the moneybag.
他們還迫切地想見識一下那個錢袋里的錢。
But Louis did not open the bag. Instead, he took his father and mother to one side.
可路易斯卻沒有打開錢袋,而是把他的父母帶到了別的地方。
They all three stepped out on shore, where Louis slipped the moneybag off his neck and, with a bow, handed it to the old cob.
他們三個上岸后,路易斯從脖子上摘下錢袋,鞠了一躬,然后才把它遞給那只老雄天鵝。
Four thousand four hundred and twenty dollars and seventy-eight cents.
里面共有四千四百二十美元七十八美分。
Then Louis took his slate and wrote a note to the owner of the music store in Billings
然后路易斯拿過他的石板給比林斯的樂器店店主寫了個便條。
so his father would have something to show him when he got there.
這樣一來,當他的父親飛到那里時就可以把它拿給那個店主看了。
The note said: To the Storekeeper of Billings: Enclosed please find $4,420.78.
便條上說:致比林斯的店主:茲附上現金4420.78 美元,請查收。
It will pay you for the trumpet and the damage to the store.
這筆錢是用來償付那把小號和店鋪的損失的。
Sorry about the inconvenience this has caused you.
對因此給你帶來的麻煩深感歉意。
The old cob was not able to count money, and he was not able to read,
老雄天鵝不會數錢,也不會閱讀,
but he took the moneybag and the slate and hung them around his neck.
可他還是接過錢袋和石板,把它們掛到自己的脖子上。
He felt sure he could now pay his debt for the stolen trumpet.
他確信他現在能為這把偷來的小號償債了。

重點單詞   查看全部解釋    
impressed

想一想再看

adj. 外加的;印象深刻的;了不起的;受感動的

 
slate [sleit]

想一想再看

n. 板巖,石板,石片,石板色,候選人名單 adj. 暗

聯想記憶
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 優雅的

 
trumpet ['trʌmpit]

想一想再看

n. 喇叭,喇叭聲,喇叭手
vt. 宣揚;鼓吹

 
enclosed

想一想再看

adj. 被附上的;與世隔絕的 v. 附上(enclos

 
bow [bau]

想一想再看

n. 弓
n. 鞠躬,蝴蝶結,船頭

 
inconvenience [.inkən'vi:njəns]

想一想再看

n. 不便,困難
vt. 使 ... 不便,使

 
medal ['medl]

想一想再看

n. 獎章,勛章,紀念章
vi. 獲得獎章

聯想記憶
cob [kɔb]

想一想再看

n. 雄天鵝;玉米穗軸;結實的矮腳馬;[英]圓塊 vt.

聯想記憶
gossip ['gɔsip]

想一想再看

n. 流言蜚語,閑話,愛說長道短的人
vi.

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 免费播放电影大全免费观看| 嘉兴19| 五年级必考歇后语大全| 古曼 电影| 白色圣诞节| 怎么做发射器| 睡衣派对| 现代古诗冰心| 吉泽明步 番号| 牛油果营养价值| 拳霸3 2010 托尼·贾| 汤唯完整版| 美女xxx69爽爽免费观妞| 陈薇薇简介 个人资料| 采茶舞曲民乐合奏| 美女下面| 汤唯韩国电影| 白事专用歌曲100首| 在水一方电影剧情简介| 瑞恩高斯林| 哥哥的女人电影| 禁忌爱游戏| 爆操处女| 与妻书 电影| 盗墓笔记重启之极海听雷第二季| 铁血战士电影| 学籍证明| 王小凤| 八角笼中电影| 新一剪梅| 天下第一楼剧情介绍| 柳濑早纪| 卢靖姗个人资料| 接吻教学视频| 当爱已成往事张国荣| 比基尼诱惑| 新红楼梦(香港)| 小矮人的一级毛片| 凶间雪山| 李越昕蕾| 张柏芝演的电视剧|