日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 吹小號的天鵝 > 正文

吹小號的天鵝(MP3+中英字幕) 第91期:自由(5)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

Louis took his slate and told Sam about the fight with the keepers

路易斯拿起他的石板,告訴了薩姆他和管理員們的那場戰(zhàn)斗,
and about how the Head Man wanted to keep Serena captive by clipping the tip of one wing.
還有那個負(fù)責(zé)人想剪去塞蕾娜的一只翅膀尖,以便把她囚禁到這里的事情。
He told Sam it would ruin his life if Serena were to lose the power to fly.
他告訴薩姆,如果塞蕾娜失去了飛行能力,他的生活就全毀了。
He explained that as soon as his father's debts were paid and the trumpet honestly belonged to him,
他解釋說,等到還清他父親的欠債,這把小號也真正的屬于他時,
he and Serena intended to leave civilization and return to a wild life.
他和塞蕾娜打算馬上離開文明社會回到野生環(huán)境去。
"The sky," he wrote on his slate, "is my living room.
“天空,”他在他的石板上寫道,“是我的起居室。
The woods are my parlor. The lonely lake is my bath.
森林是我的客廳。靜寂的湖是我的浴缸。

吹小號的天鵝

I can't remain behind a fence all my life. Neither can Serena--she's not built that way.

我不能讓自己一輩子都縮在一道籬笆的后面。塞蕾娜也不能--她可不是那樣長大的。
Somehow or other we must persuade the Head Man to let Serena go."
不管怎樣我們都必須勸這個負(fù)責(zé)人把塞蕾娜放走?!?/div>
Sam stretched out on the shore of Bird Lake and clasped his hands behind his head.
薩姆躺在鳥湖的岸上,兩腿伸開,雙手枕在腦后。
He looked up at the great wide sky. It was a clear blue, with small white clouds floating slowly across.
他仰望著遼闊無垠的晴空。天空是純藍(lán)的,小朵的白云正緩緩地自那上面飄遠(yuǎn)。
Sam knew how Louis felt about freedom. For a long time he lay there, thinking.
薩姆知道路易斯對自由是怎么看的。他在那里躺了很久,不停地思索著。
Ducks and geese swam slowly by, back and forth, an endless procession of captive birds. They seemed happy and well.
鴨子和鵝們慢慢地來回列隊游過,像一群難以盡數(shù)的囚鳥大軍。他們似乎非常的幸福和滿足。
Curiosity, Felicity, and Apathy--the three Trumpeters --swam by and peered at the strange boy lying on the ground.
好奇,快活,冷淡——那三只號手天鵝——游了過來,注視著這個躺在地上的陌生男孩。
Finally Sam sat up.
薩姆終于坐了起來。
"Listen, Louis," he said.
“聽著,路易斯,”他說,
"How's this for an idea? You and Serena intend to raise a family every year, don't you?"
“這個主意如何?你和塞蕾娜每年都打算生兒育女,對不對?”
"Certainly," replied Louis on his slate.
“當(dāng)然?!甭芬姿乖谒氖迳匣卮?。
"O.k.," said Sam. "In every family of cygnets, there is always one that needs special care and protection.
“OK,”薩姆說。“在每一窩小天鵝中,都會有一只需要特別照顧和看護(hù)的。
Bird Lake would be a perfect place for this one little swan that needs extra security.
對一只需要格外照看的小天鵝來說,鳥湖會是個極其理想的地方。
This is a beautiful lake, Louis. This is a great zoo.
這是一個美麗的湖,路易斯。這是一個很大的動物園。
If I can persuade the Head Man to let Serena remain free,
如果我能勸那個負(fù)責(zé)人把塞蕾娜放走,
would you be willing to donate one of your cygnets, now and then, if the Zoo needs another swan for the lake?
你愿意在這個動物園需要這湖上再添一只天鵝的時候,把你的一只小天鵝捐贈出來嗎?
If you agree, I'll go right in and see the Head Man about the matter."
如果你能同意,我馬上就去和那個負(fù)責(zé)人談這事兒?!?/div>
It was now Louis's turn to think and think. After five minutes, he picked up his slate.
現(xiàn)在輪到路易斯想了又想了。五分鐘后,他拿起了他的石板。
"Very well," he wrote. "It's a deal."
“很好,”他寫,“就照這協(xié)議辦吧。”
Then he picked up his trumpet. "Oh, ever in the greening spring," he played.
然后他舉起了他的小號?!芭?,又到了綠色的春天,”
"By bank and bough retiring ..."
他吹道,“棲隱在岸邊和枝上……”
The waterfowl stopped swimming and listened. The keepers stopped what they were doing and listened. Sam listened.
水鳥們不再游了,都傾聽起來。管理員們放下手頭的工作,開始聆聽。薩姆也在聽著。
The Head Man in his office in the Bird House laid down his pencil, leaned back in his chair, and listened.
坐在他鳥屋辦公室里的負(fù)責(zé)人放下他的鉛筆,回靠到他的椅子上,諦聽著。
The sound of Louis's horn was in the air,
路易斯的小號聲在空氣中回蕩起來,
and the whole world seemed better and brighter and wilder and freer and happier and dreamier.
整個世界似乎變得更美更亮更新鮮更自由更幸福更如夢如幻了。
"That's a good tune," said Sam. "What is it?"
“曲調(diào)很優(yōu)美,”薩姆說,“是什么曲子?”
"Oh, just something I made up myself," wrote Louis on his slate.
“哦,那只是我隨便寫出來的東西,”路易斯在他的石板上寫道。

重點單詞   查看全部解釋    
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保護(hù),防衛(wèi)

聯(lián)想記憶
retiring [ri'taiəriŋ]

想一想再看

adj. 靦腆的,隱居的,不喜社交的 動詞retire的

聯(lián)想記憶
tune [tju:n]

想一想再看

n. 曲調(diào),調(diào)子,和諧,協(xié)調(diào),調(diào)整
vt. 調(diào)

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

聯(lián)想記憶
minutes ['minits]

想一想再看

n. 會議記錄,(復(fù)數(shù))分鐘

 
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毀滅,毀壞,破產(chǎn)
n. 毀滅,崩潰,廢墟

 
procession [prə'seʃən]

想一想再看

n. 隊伍,行列
v. 列隊行進(jìn)

 
fence [fens]

想一想再看

n. 柵欄,圍墻,擊劍術(shù)
n. 買賣贓物的人<

 
donate ['dəuneit]

想一想再看

vt. 捐贈,轉(zhuǎn)移(電子)
vi. 捐款

聯(lián)想記憶
trumpet ['trʌmpit]

想一想再看

n. 喇叭,喇叭聲,喇叭手
vt. 宣揚;鼓吹

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 减肥蔬菜| qq经典声音| 荒岛女儿国| 安塞| 人民的利益电视剧在线观看| 向东海| 吴雪雯| 康熙王朝50集版免费观看 | 电影名字《女孩闺房》| cctv16体育节目表今天目表| 女神学生| 娟子演的所有电视剧| 第一次约会电影| s0hu搜狐| 那根所有权| 开国大典ppt课件| 美女乳| 牧师讲道| 山西影视频道| 礼运节选高中原文| 欧美最猛黑人xxxⅹ猛男视频| 奇奇颗颗说恐龙| 卢昱晓主演的电视剧| 被打屁股的作文| 熊出没免费电影| 扎职| 浪人电影在线观看完整版免费| 明宰铉身高| 中国的省份有哪些?| 松子的一生| 河西走廊纪录片观后感| 麻豆自拍| 祈今朝剧情介绍| 绝不放弃电影| 潇洒走一回广场舞完整版| 索尼克音爆| 浙江卫视节目表 今晚| 童女之舞| 诺埃尔| 重生2003| naughty america|